Que de fois au déclin de la vie
Сколько раз на закате жизни,
Quand je songe aux beaux jours du passé
Когда я мечтаю о прекрасных днях былого,
Je reviens l'âme toute ravie
Я возвращаюсь душой в восхищении
Au nid charmant qui m'a tant bercé
В очаровательную колыбель, что так убаюкивала меня.
Je revois la maison paternelle
Я вновь вижу родительский дом,
Le jardin, le vieux puits, la margelle
Сад, старые источники, край колодца.
Je revois sur le bord du chemin
Я вижу вновь на краю дороги
L'arbre géant, le cher vieux sapin
Огромное дерево, милую старую ель.
Mon âme alors rayonne
Моя душа светится,
Et tout en moi chantonne
И все во мне поет.
J'entends le vieux sapin
Я слышу старую ель,
Qui redit son refrain
Что повторяет свой припев.
A la brise légère
В легком бризе
Il mêle voix fière
Она смешивает гордый голос
Et son hymne joyeux
И свой веселый ритм –
C'est l'écho des aïeux
Это эхо предков.
Vieux sapin, dans ma vieille mémoire
Старая ель, в моей старой памяти
Tu revis comme un arbre enchanté
Ты вновь оживаешь как очаровательное дерево.
Je te vois plein d'orgueil et de gloire
Я вижу тебя, полную гордости и славы,
Près du vieux gîte encore habité
Рядом со старым, еще обитаемым, жилищем.
Bien les soirs, sous la verte charmille
По вечерам под зеленой крышей беседки,
Près le toi, réunis en famille
Рядом с тобой, собравшись семьей,
Nous allions nous reposer un brin
Мы собирались отдохнуть чуток,
Et folâtrer sous le vieux sapin
И порезвиться под старой елью.
Mon âme alors rayonne
Моя душа светится,
Et tout en moi chantonne
И все во мне поет.
J'entends le vieux sapin
Я слышу старую ель,
Qui redit son refrain
Что повторяет свой припев.
A la brise légère
В легком бризе
Il mêle voix fière
Она смешивает гордый голос
Et son hymne joyeux
И свой веселый ритм –
C'est l'écho des aïeux
Это эхо предков.