Текст и перевод песни Nur Ein Mensch исполнителя FAELDER


Оригинал

Nur Ein Mensch

Перевод

Всего лишь человек

Ich dreh' den Ton ab, für dich,

Я выключаю звук для тебя,

Ich bin dein Nervenstiller

Я успокоитель твоих нервов.

Les' von den Lippen, denn ich,

Читаю по губам, ведь я,

Ich bin dein Wunscherfüller

Я исполнитель твоего желания.

Ich bestimme den Takt,

Я задаю такт,

Ich bin dein Herzschrittmacher,

Я твой кардиостимулятор.

Wenn irgendjemand es wagt,

Если кто-нибудь осмелится на это,

Bin ich dein Bewacher

То я твой сторож.

Ich bring' dich überall hin,

Я развожу тебя всюду,

Ich bin dein Transportierer

Я твой перевозчик.

Ich gebe dir einen Sinn,

Я придаю тебе смысл,

Ich bin dein Transformierer

Я твой преобразователь.

Ich räum' die Straßen für dich,

Я очищаю улицы для тебя,

Ich bin dein Wegfreimacher,

Я расчиститель твоего пути,

Doch stellst du dich gegen mich,

Но если ты будешь против меня,

Werd' ich zum Widersacher

Я стану противником.

Ich kann alles mit dir machen, was du willst

Я могу сделать с тобой всё, что ты хочешь.

Du bist nur ein Mensch,

Ты всего лишь человек,

Du kannst alles sein,

Ты можешь быть кем угодно,

Wahrheit oder Schein,

Правдой или видимостью,

Du bist nur ein Mensch,

Ты всего лишь человек,

Du bist nur ein Mensch

Ты всего лишь человек.

Ich hab dich in meinem Blick,

Ты в поле моего зрения,

Ich bin dein Sternenseher

Я твой звёздный пророк.

Ich schieb' dich vor und zurück,

Я передвигаю тебя вперёд и назад,

Ich bin dein Zeitverdreher

Я искажатель твоего времени.

Ich heb' dich über die Flut,

Я поднимаю тебя над потоком,

Ich bin dein Überflieger,

Я твой высотник,

Und bist du durstig nach Blut,

А если ты жаждешь крови,

Bin ich dein wilder Krieger

Я твой яростный воин.

Und wenn du schmutzig bist,

Если ты грязный,

Dann bin ich dein Schuldvergeber,

То я отпущу тебе вину.

Und wenn du fällst irgendwann,

Если ты однажды упадёшь,

Bin ich dein Überleber

Я дам тебе выжить.

Und wenn dein Glaube dir fehlt,

Если тебе будет недоставать твоей веры,

Dann bin ich dein Täufer,

То я буду твоим Крестителем.

Wenn dein Gewissen dich quält,

Если твоя совесть мучает тебя,

Ich bin dein Seelenkäufer

Я покупатель твоей души.

Du bist nur ein Mensch,

Ты всего лишь человек,

Du kannst alles sein,

Ты можешь быть кем угодно,

Wahrheit oder Schein,

Правдой или видимостью,

Du bist nur ein Mensch

Ты всего лишь человек,

Frag' nicht, wohin die Reise geht,

Не спрашивай, куда же мы направимся

Warum der Mond sich um uns dreht

И почему луна вращается вокруг нас.

Frag' nicht, wohin die Reise geht,

Не спрашивай, куда же мы направимся

Warum der Mond sich um uns dreht

И почему луна вращается вокруг нас.

Du bist nur ein...

Ты всего лишь...

Du bist nur ein...

Ты всего лишь...

Du bist nur ein Mensch

Ты всего лишь человек,

Du bist nur ein Mensch, nur ein Mensch

Ты всего лишь человек, всего лишь человек.

Du bist nur ein Mensch,

Ты всего лишь человек,

Du kannst alles sein,

Ты можешь быть кем угодно,

Wahrheit oder Schein,

Правдой или видимостью,

Du bist nur ein Mensch

Ты всего лишь человек.

Du bist nur ein Mensch,

Ты всего лишь человек,

Du kannst alles sein,

Ты можешь быть кем угодно,

Wahrheit oder Schein,

Правдой или видимостью,

Du bist nur ein Mensch

Ты всего лишь человек.

0 69 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий