Текст и перевод песни Ziel Und Schieß исполнителя Fard


Оригинал

Ziel Und Schieß

Перевод

Целься и стреляй

Ihr seid in unser Land gekommen

Вы пришли в нашу страну

Und habt uns wie eure Kinder

И нас как своих детей

An die Hand genommen

Взяли за руку.

Unsere Mütter haben euch

Наши матери вас

Mit Blumen beschmissen

Цветами забросали

Und hatten dabei ein gutes Gewissen

И при этом их совесть была чиста.

Endlich wird jemand unser Land befreien

Наконец-то кто-то освободит нашу страну,

Von Elend, Armut und Angst befreien

От страданий, бедности и страха освободит.

Ihr sorgt dafür,

Вы заботитесь о том,

Dass es uns gut geht

Чтобы нам жилось хорошо.

Wir brauchen keine Angst mehr haben

Нам не нужно больше бояться

Auf dem Schulweg

По дороге в школу.

Danke dafür: Nie wieder Tyrannei

Спасибо: больше не будет тирании.

Hier ist meine Hand, lasst uns Brüder sein

Вот моя рука, давайте будем братьями.

Ihr seid unsere Gäste in jedem Haus

Вы наши гости в каждом доме.

Ich nehm' euch ab jetzt in meine Gebete auf,

Отныне я буду молиться о вас,

Denn ich weiß, dass ihr uns den Frieden bringt

Ведь знаю, что вы несёте нам мир.

Ihr habt wieder Hoffnung erweckt in diesem Kind

Вы снова пробудили надежду в этом ребёнке.

Tausend dank, ihr Soldaten!

Огромное спасибо, солдаты!

Ihr seid unsere Freunde,

Что вы наши друзья,

Werde ich jedem voller Stolz sagen

Я скажу каждому с гордостью.

Ziel und schieß, ein einfaches Prinzip

Целься и стреляй – простой принцип.

Menschen sind aus Fleisch, Kugeln sind aus Blei

Люди – из мяса, пули – из свинца,

Und sie treffen deinen Körper

И они попадают в твоё тело –

Kleiner Engel, flieg davon

Ангелочек, лети! –

Und sie holen dich per Mörser

И они снимут тебя миномётом.

Ziel und schieß, ein einfaches Prinzip

Целься и стреляй – простой принцип.

Menschen sind aus Fleisch, Kugeln sind aus Blei

Люди – из мяса, пули – из свинца,

Und sie treffen deinen Körper

И они попадают в твоё тело –

Kleiner Engel, flieg davon

Ангелочек, лети! –

Und sie holen dich per Mörser

И они снимут тебя миномётом.

Auf Veränderung, darauf warten wir

Мы ждём перемен,

Ihr seid nun schon seit ein paar Jahren hier

Вы уже несколько лет здесь.

Mittlerweile bin ich ein paar Jahre älter

Тем временем я на несколько лет старше,

Und stelle fest, ihr seid keine wahren Helfer,

И оказалось, что вы не настоящие помощники,

Denn wirklich helfen tut ihr keinem hier

Ведь на самом деле вы никому не помогаете.

Früher hatten wir Angst, unter euch leiden wir

Раньше мы боялись, теперь от вас страдаем.

Wir sollen nach eurem Regeln spielen

Мы должны играть по вашим правилам,

Und wer das nicht tut,

А тот, кто этого не делает,

Muss vor lauter Angst um sein Leben fliehen

Должен в страхе бежать, спасая свою жизнь.

Wir haben euch so vertraut

Мы так доверяли вам,

Ihr habt aus euren Lügen einen Thron erbaut,

Вы возвели трон из своей лжи,

Habt euch uns als Freunde verkauft

Предали нас будучи друзьями

Und uns die Freiheit

И нам свободу

Nicht nur als Träume verkauft

Не просто как мечты продали.

Früher war ich mal ein fairer Mann,

Раньше я был честным человеком,

Doch jetzt bricht eine neue Ära an,

Но сейчас наступила новая эра,

Denn das Übel nimmt seinen Lauf

Ведь зло берёт своё.

Zu spät haben wir erkannt:

Слишком поздно мы осознали:

Wir haben Feind gegen Feind eingetauscht

Мы поменяли врага на врага.

Ziel und schieß, ein einfaches Prinzip

Целься и стреляй – простой принцип.

Menschen sind aus Fleisch, Kugeln sind aus Blei

Люди – из мяса, пули – из свинца,

Und sie treffen deinen Körper

И они попадают в твоё тело –

Kleiner Engel, flieg davon

Ангелочек, лети! –

Und sie holen dich per Mörser

И они снимут тебя миномётом.

Ziel und schieß, ein einfaches Prinzip

Целься и стреляй – простой принцип.

Menschen sind aus Fleisch, Kugeln sind aus Blei

Люди – из мяса, пули – из свинца,

Und sie treffen deinen Körper

И они попадают в твоё тело –

Kleiner Engel, flieg davon

Ангелочек, лети! –

Und sie holen dich per Mörser

И они снимут тебя миномётом.

Ihr habt uns hinters Licht geführt

Вы обманули нас 1 1

In der Hoffnung,

В надежде,

Dass dieses Volk nichts mehr spürt,

Что этот народ ничего не почувствует,

Habt uns die Freiheit versprochen

Пообещали нам свободу

Und unseren Willen beinahe gebrochen,

И почти сломили нашу волю,

Doch genug ist genug, ich hab die Lügen satt

Но с меня хватит, я сыт по горло этой ложью.

Habt uns auf der Welt berühmt gemacht

Вы прославили нас на весь мир

Als Verrückte, Psychopaten und Terroristen,

Как сумасшедших, психопатов и террористов,

Doch wir sind nicht so wie sie euch berichten

Но мы не такие, как они сообщают вам.

Kamt nicht wegen uns, sondern aus Habgier

Вы пришли не ради нас, а из-за жадности,

Und alles, was ihr je wolltet, habt ihr

И всё, что вы когда-либо хотели, есть у вас.

Das Blut, unsere Ehre, die Tränen eines Volkes

Кровь, наша честь, слёзы народа –

Lange ist es her, doch ich weiß noch,

Давно это было, но я ещё помню,

Was Stolz ist

Что такое гордость.

Das hier ist mein Volk, dafür sterbe ich

Вот мой народ, за него я умру.

Meine Zeit ist gekommen, jetzt wehr' ich mich

Моё время пришло, теперь я защищаюсь.

Hört gut zu, denn hiermit schwöre ich

Слушайте внимательно, ведь я клянусь,

Jeden einzelnen von euch...!

Что всех до единого...!

Ziel und schieß, ein einfaches Prinzip

Целься и стреляй – простой принцип.

Menschen sind aus Fleisch, Kugeln sind aus Blei

Люди – из мяса, пули – из свинца,

Und sie treffen deinen Körper

И они попадают в твоё тело –

Kleiner Engel, flieg davon

Ангелочек, лети! –

Und sie holen dich per Mörser

И они снимут тебя миномётом.

Ziel und schieß, ein einfaches Prinzip

Целься и стреляй – простой принцип.

Menschen sind aus Fleisch, Kugeln sind aus Blei

Люди – из мяса, пули – из свинца,

Und sie treffen deinen Körper

И они попадают в твоё тело –

Kleiner Engel, flieg davon

Ангелочек, лети! –

Und sie holen dich per Mörser

И они снимут тебя миномётом.


 1 – jmdn. hinters Licht führen – обманывать, вводить в заблуждение кого-либо.

0 51 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий