Absolut nichts ist in Ordnung
Абсолютно всё не в порядке,
Absolut nichts ist ok
Абсолютно всё не ок.
Verkneif Dir jegliches Mitleid
Воздержись от сожалений
Und spar Dir jedes Klischee
И копи стереотипы.
Ja es geht mir beschissen
Да, мне хреново,
Ja es ist wegen Dir
Да, это из-за тебя,
Doch davon willst Du nichts wissen
Но о том ты не хочешь ничего знать,
Sonst waerst Du sicherlich hier
Иначе ты точно была бы тут ,
Ich hasse Dich (5x)
Я ненавижу тебя (5 раз)
Absolut nichts ist mehr heilig
Не осталось ничего святого,
Absolut nichts steht mehr fest
Больше ни в чём нельзя быть уверенным....
Ich hatte niemals erwartet
Я никогда не ожидал,
Dass Du mich einfach verlasst
Что ты меня просто так бросишь...
Ich hasse meine Gefuehle
Я ненавижу свои чувства
Und meine Hilflosigkeit
И свою беспомощность,
Aber ich bin mir ganz sicher
Но я абсолютно уверен
Das geht vorbei mit der Zeit
Что это пройдет
Mit der Zeit
Со временем....
Und morgen geht die Sonne auf (und ich hasse dich)
И утром встанет солнце (а я ненавижу тебя)
Die Welt nimmt weiter ihren Lauf (und ich hasse dich)
Мир пойдёт на разбег (а я ненавижу тебя)
Menschen gehn von A nach B (und ich hasse dich)
Люди идут из А в Б (а я ненавижу тебя)
Im Winter faellt ein bisschen Schnee
Зимой немного не хватает снега...
Manchmal wuensch ich mir ich waere tot
Иногда я желал себе умереть,
Keine Gefuehle - Kein Problem
Нет чувств - нет проблем
Das klingt nach einem verlockenden Angebot
Это звучит как привлекательное предложение,
Aber ich werd es ueberleben und mit Glueck
Но я это переживу
Bleibt nur eine Narbe zurueck
И, к счастью, останется только шрам...