Текст и перевод песни Pani Marola исполнителя Akurat


Оригинал

Pani Marola

Перевод

Пани Мариола

mdk mck mosir mok

Мдк мцк мосир мок. 1 1

wszyscy tańczą jeden krok

Все танцуют один шаг.

lecz znalazła się Mariola

Но нашлась мариола,

która znała rock and roll

Которая знала рок-н-ролл

i chce wpuścić więcej ludzi

И хочет впустить больше людей,

żeby zrobić szoł

Чтобы сделать шоу.

na to zbiesił się kierownik

На это взбесился руководитель,

który w nazwisku miał „leń”

Который в фамилии имел лень.

nic nie zrobił od tygodni

Ничего не делал неделями,

więc dziś zaskoczony jest

Так что сегодня его застали врасплох.

do występu kilka godzin

До выступления несколько часов.

już afiszy wiesza sto

Уже афиш вешает сто,

by nie doszło do blamażu

Чтобы не дошло до кровопролития.

przed tzw. artystą

Перед так называемым артистом

tak powiesił blisko dziesięć

Так повесил около десяти,

aby było widać że

Чтобы было видно, что...

tak zważyła się śmietana

Так взбились сливки

i powstał nieomal stos

И образовалась немаленькая куча,

gdzie miała spłonąć Mariola

Где должна была сгореть Мариола

za swój rock and roll

За свой рок-н-ролл.

że stosunek obojętny

Что равнодушное отношение

ma do tego co się pracą zwie

Имеет к тому что работой называется?

wiesza na drzwiach cztery w oknie

Вешает на дверях четыре в окне,

dziesięć w foyer i co???

Десять в фойе, и что???

i zakazał on Marioli

И запретил он Мариоле

wpuścić więcej ludzi bo

Впустить больше людей, потому что...

bo roboty to przysporzy

Потому что роботы – это приспешники,

a tu nie chodzi o to

А здесь речь не про это,

tutaj kółek zainteresowań

Здесь круг интересов.

mamy już naprawdę gros

У нас уже есть действительно гросс, 2 2

a tu impreza masowa

А тут массовая вечеринка.

to przesada pani Mariolo

Это преувеличение, Пани Мариола,

tutaj kółek zainteresowań

Здесь круг интересов.

mamy już naprawdę gros

У нас уже есть действительно гросс,

a tu impreza masowa

А тут массовая вечеринка.

to przesada pani Mariolo

Это преувеличение, Пани Мариола.

tak zważyła się śmietana

Так взбились сливки

i powstał nieomal stos

И образовалась немалая куча,

gdzie miała spłonąć Mariola

Где должна была сгореть Мариола

za swój rock and roll

За свой рок-н-ролл.


 1 – аббревиатуры: городской дом культуры, международный центр культуры, городской очаг спорта и рекреации, городской очаг культуры.
 2 – дюжина дюжин, т. Е. 144.

0 63 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий