Les fleurs pâlissent, le feu s'éteint
Цветы тускнеют, огонь затухает,
L'ombre se glisse dans le jardin
Тень проскальзывает в сад,
L'horloge tisse des son très las
Стенные часы издают слабый звук.
Je crois entendre ton pas
Мне кажется, я слышу твои шаги.
Le vent m'apporte des bruits lointain
Ветер приноси мне дальние шорохи.
Guettant ma porte j'écoute en vain
Сторожа дверь, я напрасно слушаю,
Hélas plus rien, plus rien ne vient
Увы, ничего больше, ничего больше не случается...
J'attendrai, le jour et la nuit,
Я буду ждать днем и ночью,
J'attendrai toujours, ton retour
Я буду ждать твоего возвращения.
J'attendrai, car l'oiseau qui s'enfuit
Я буду ждать, ведь улетевшая птица
Vient chercher l'oubli, dans son nid
Уходит искать забвения в своем гнезде.
Le temps passe et court, en battant tristement
Время проходит и бежит, печально стуча
Dans mon coeur plus lourd, et pourtant
В моем сердце еще сильней, и, однако,
J'attendrai ton retour
Я буду ждать твоего возвращения.
Le temps passe et court, en battant tristement
Время проходит и бежит, печально стуча
Dans mon coeur plus lourd, et pourtant
В моем сердце еще сильней, и, однако,
J'attendrai ton retour
Я буду ждать твоего возвращения.
Et pourtant, j'attendrai ton retour...
И, однако, я буду ждать твоего возвращения...