Du warst gefangen in meinem Kopf
Ты была в плену в моей голове,
Dachte, da kommst du nie raus
Думал, никогда не выберешься оттуда.
Viel zu genial, viel zu perfekt
Слишком гениально, слишком идеально –
Der Wecker löscht den Traum aus
Будильник оборвал этот сон.
Doch jetzt stehst du vor mir,
Но теперь ты стоишь передо мной,
Und ich will's so gerne glauben
И я очень хочу в это верить.
Ich spür' den Atem von dir,
Я ощущаю твоё дыхание,
Kann ich meinen Gefühlen vertrauen
Могу доверять своим чувствам.
Hab ich dich nur geträumt?
Ты лишь приснилась мне?
Hab ich dich ausgedacht
Я выдумал тебя,
Oder bist du noch da,
Или ты всё ещё будешь здесь,
Wenn ich am Morgen erwach?
Когда я проснусь утром?
Hab ich dich nur geträumt?
Ты лишь приснилась мне?
Hab ich dich ausgedacht?
Я выдумал тебя?
Komm und küss mich noch mal,
Давай поцелуй меня снова,
Damit ich spür', ich bin wach
Чтобы я ощутил, что не сплю.
Hab ich dich nur geträumt?
Ты лишь приснилась мне?
Meilenweit ungreifbar fern
За много миль, недостижимо далеко,
Und dann wieder ganz nah
А потом снова совсем близко –
In meinem Kopfkino
В моих фантазиях
Lief nur ein Film mit dir als Star
Шёл фильм с тобой в главной роли.
Mit offnen Augen sah ich dich nie
С открытыми глазами я никогда не видел тебя,
Nur in meinem Luftschloss, meiner Fantasie
Только в воздушном замке, в фантазии –
'Ne Illusion aus 'ner anderen Welt,
Иллюзия из другого мира,
Die wie 'ne Seifenblase platzt,
Которая словно мыльный пузырь лопается,
Wie ein Kartenhaus zerfällt
Словно карточный домик рушится.
Doch jetzt liegst du neben mir,
Но теперь ты стоишь передо мной,
Und ich will's so gerne glauben
И я очень хочу в это верить.
Ich spür' den Atem von dir,
Я ощущаю твоё дыхание,
Kann ich meinen Gefühlen vertrauen
Могу доверять своим чувствам.
Hab ich dich nur geträumt?
Ты лишь приснилась мне?
Hab ich dich ausgedacht
Я выдумал тебя,
Oder bist du noch da,
Или ты всё ещё будешь здесь,
Wenn ich am Morgen erwach?
Когда я проснусь утром?
Hab ich dich nur geträumt?
Ты лишь приснилась мне?
Hab ich dich ausgedacht?
Я выдумал тебя?
Komm und küss mich noch mal,
Давай поцелуй меня снова,
Damit ich spür', ich bin wach
Чтобы я ощутил, что не сплю.
Hab ich dich nur geträumt?
Ты лишь приснилась мне?
Und jetzt liegst du neben mir
И теперь ты лежишь рядом со мной.
Hey, ich würd's so gerne glauben
Эй, я бы очень хотел в это верить.
Ich spür' den Atem von dir,
Я ощущаю твоё дыхание,
Kann ich meinen Gefühlen vertrauen
Могу доверять своим чувствам.
Hab ich dich nur geträumt?
Ты лишь приснилась мне?
Hab ich dich ausgedacht
Я выдумал тебя,
Oder bist du noch da,
Или ты всё ещё будешь здесь,
Wenn ich am Morgen erwach?
Когда я проснусь утром?
Hab ich dich nur geträumt?
Ты лишь приснилась мне?
Hab ich dich ausgedacht?
Я выдумал тебя?
Komm und küss mich noch mal,
Давай поцелуй меня снова,
Damit ich spür', ich bin wach
Чтобы я ощутил, что не сплю.
Hab ich dich nur geträumt?
Ты лишь приснилась мне?