It's the sick to your stomach feeling with a smile on your face
Та самая боль в животе, но с улыбкой на лице,
It's the memory you ignore, but you can't erase
То самое воспоминание, что ты игнорируешь, но не забываешь,
It's the text in the middle of the night you didn't ask for
То сообщение посреди ночи, которого ты не ждала,
It can help your career, but at what cost?
Это поможет твоей карьере, но какой ценой?
Are you holding back something that you're dying to say?
Ты что-то скрываешь, что хочешь мне рассказать?
Girl, I believe you
Милая, я верю тебе,
Are you losing your mind thinking what will it take
Ты сходишь с ума, думая, чего это будет стоить,
To make somebody listen to you?
Чтобы кто-то выслушал тебя?
It's the room full of rumors and everybody starin'
В комнате, полной слухов и пристальных взглядов,
Did they tell you you were asking for it by what you were wearin'?
Тебя судили по одёжке и говорили, что ты сама этого просила?
It's the stains from your makeup and tears on your pillow
На подушке остаются пятна от слёз и макияжа,
It's a piece of yourself that you let go
В тебе есть частичка, которую нужно отпустить.
Do you wanna scream but just can't find the air?
И ты хочешь кричать, но не можешь набрать воздуха?
Girl, I believe you
Милая, я верю тебе,
Are you losing your mind thinking what will it take
Ты сходишь с ума, думая, чего это будет стоить,
To make somebody listen to you?
Чтобы кто-то выслушал тебя?
They say step up and sit down
Тебе говорят стоять за себя и сидеть молча,
Shut up and back down
Молчать и отступить,
So what's up, yeah, what's up with that?
Так в чём дело? Да, в чём же дело?
So we dress up, get felt up
Мы наряжаемся, копим чувства в себе,
Get shot down, don't speak up
Терпим унижения и молчим.
Yeah, what's up, yeah, what's up with that?
Так в чём дело? Да, в чём же дело?
Are you holding back something
Ты что-то скрываешь,
That you've just been dying to say?
Что хочешь мне рассказать?
Girl, I believe you
Милая, я верю тебе,
Do you know every battle that you've had to face
Ты сходишь с ума, думая, чего это будет стоить,
Is making you bulletproof?
Чтобы кто-то выслушал тебя?
Girl, I believe you
Милая, я верю тебе,
Do you know every battle that you've had to face
Ты знаешь, что все нападки, с которыми ты столкнулась,
Is making you bulletproof?
Делают тебя сильнее?
Girl, I believe you
Милая, я верю тебе.