You used to call me
Ты часто звонил мне только затем,
Just to say I love you baby
Чтобы сказать: «Я люблю тебя, детка».
You would always treat me like a lady
Ты всегда обращался со мной, как с леди.
Everyone was jealous of the way
Все завидовали
We kept keeping on, feelings were so strong
Прочности и глубине нашего чувства.
Always knew that I would occupy your mind
Я всегда знал, что буду занимать все твои мысли,
You would always find a little more time
И ты всегда находила время,
To show me I was number one
Чтобы показать, что я для тебя единственный,
Put me there on my throne
Возводя меня на пьедестал,
Lately where's the feeling gone
А позже чувство ушло.
When it was good
Когда всё было хорошо,
We were sitting on the top of the world
Мы парили в облаках,
When it was good
Когда всё было хорошо,
No I never wanted nobody else
Мне не нужен был кто-то еще.
When it was right not like tonight
Когда всё было правильно, а не так, как этим вечером,
We were sitting on top of the world
Мы парили в облаках.
When it was good
Когда всё было хорошо,
No we didn't have a cent to our name
У нас не было гроша за душой.
When it was good
Когда всё было хорошо,
We were happy in the pouring rain
Мы были счастливы под проливным дождём.
I wish it would be that good
Как бы мне хотелось, чтобы всё опять было, как раньше,
When we were sitting on top of the world
Когда мы парили в облаках.
That picture of everything I ever dreamed
Картина всего того, о чём я мечтал,
Now the piture's crashing down around on me
Теперь обрушилась на меня, разлетаясь на осколки.
Calls are coming in and we're looking at our friends
Раздаются звонки, и мы оглядываемся на наших друзей,
Wondering who's it gonna be
Не понимая, кто это может быть.
When it was so good once upon a time
Когда-то всё было хорошо,
When it was a simple time, it was a good time
Всё было просто, всё было прекрасно.
Now we got the perks and all the creme
Теперь у нас всё вроде бы в шоколаде,
And it's tearing us apart at the seams
Прямо трещим по швам,
But I remember
Но я помню,
When it was good
Когда всё было хорошо,
We were sitting on the top of the world
Мы парили в облаках,
When it was good
Когда всё было хорошо,
No I never wanted nobody else
Мне не нужен был кто-то еще.
When it was right not like tonight
Когда всё было правильно, а не так, как этим вечером,
We were sitting on top of the world
Мы парили в облаках.
When it was good
Когда всё было хорошо,
No we didn't have a cent to our name
У нас не было гроша за душой.
When it was good
Когда всё было хорошо,
We were happy in the pouring rain
Мы были счастливы под проливным дождём.
I wish it would be that good
Как бы мне хотелось, чтобы всё опять было, как раньше,
When we were sitting on top of the world
Когда мы парили в облаках.
Once upon a time it was real
Когда-то давно это было правдой,
Once upon a time I was thrilled, to get yo call
Когда-то давно я волновался перед тем, как позвонить тебе,
Then I could get yo all
Я мечтал, что ты станешь моей.
Then I could get your heart
Тогда я мог завладеть твоим сердцем,
Now ain't the same
Но теперь всё не так,
Seem like now it's a game
Теперь всё кажется игрой,
Once was reckless but now it's tame
Когда-то это было захватывающе, но теперь скучно,
Once was real love and now it's fake
Когда-то это была настоящая любовь, а теперь фальшивка.
Who would've known this path we'd take
Кто же знал, что выйдет так?
When it was good
Когда всё было хорошо,
We were sitting on the top of the world
Мы парили в облаках,
When it was good
Когда всё было хорошо,
No I never wanted nobody else
Мне не нужен был кто-то еще.
When it was right not like tonight
Когда всё было правильно, а не так, как этим вечером,
We were sitting on top of the world
Мы парили в облаках.
When it was good
Когда всё было хорошо,
No we didn't have a cent to our name
У нас не было гроша за душой.
When it was good
Когда всё было хорошо,
We were happy in the pouring rain
Мы были счастливы под проливным дождём.
I wish it would be that good
Как бы мне хотелось, чтобы всё опять было, как раньше,
When we were sitting on top of the world
Когда мы парили в облаках.