Et je reste des heures à regarder la mer
Я часами остаюсь смотреть на море,
Le coeur abasourdi les pensées de travers
Сердце мое оглушено, мысли скользят вдаль,
Et je ne comprends rien à ce triste univers
И я не понимаю ничего в этой печальной вселенной,
Tout est couleur de pluie tout est couleur d'hiver
Все цвета дождя, все цвета зимы.
Je suis ce fier bateau qu'on vit un jour partir
Я тот гордый корабль, что замечают, как отправляется однажды в путь,
Et qui n'en finit plus de ne plus revenir
И что без конца возвращается.
La mer a ses amants qui s'enivrent de vent
У моря свои возлюбленные, что опьяняются ветром,
La mer a ses amants qui se grisent à ses fêtes
У моря свои возлюбленные, что упиваются своими празднествами.
Qui ne me comprend pas ne comprend pas la mer
Кто меня не понимает, не понимает море.
Je n'aurai donc été en ce grand univers
Я никогда не буду во всей этой огромной вселенной,
Qu'un de ses marins là qui vont en solitaire
Как один из ее моряков, что уходят в одиночестве,
Et l'inutile cri d'une inutile fête
И бесполезный крик бессмысленного празднества.
Et je reste des heures et je reste des heures
И я остаюсь часами, и я остаюсь часами
À regarder la mer
Смотреть на море.