Текст и перевод песни Shoulders исполнителя For King And Country


Оригинал

Shoulders

Перевод

Плечи

[Monologue: Joel]

[Монолог: Joel]

I look up to the mountains

Я поднимаю глаза на горы:

Does my strength come from the mountains?

Неужели я обязан своей силе этим горам?

No, my strength comes from God

Нет, я обязан своей силе Богу,

Who made heaven, and earth, and the mountains

Который сотворил небо, землю и горы.

[Verse 1: Joel]

[1 куплет: Joel]

When confusion's my companion

Когда охватывает смятение

And despair holds me for ransom

И отчаяние берет в заложники,

I will feel no fear

Я не убоюсь.

I know that You are near

Я знаю: Ты рядом.

[Verse 2: Joel]

[2 куплет: Joel]

When I'm caught deep in the valley

Когда я застрял в долине 1 1

With chaos for my company

И меня обступает хаос,

I'll find my comfort here

Я найду утешение здесь,

‘Cause I know that You are near

Ибо я знаю, что Ты рядом.

[Chorus:]

[Припев:]

My help comes from You

Ты протягиваешь мне руку помощи,

You're right here, pulling me through

Ты совсем рядом, спасающий меня.

You carry my weakness, my sickness,

Ты несешь мои немощи, болезни

My brokenness all on Your shoulders

И падения на Своих плечах,

Your shoulders

На Своих плечах.

My help comes from You

Ты протягиваешь мне руку помощи,

You are my rest, my rescue

Ты моя опора, мое спасение.

I don't have to see to believe that

Не нужно уметь видеть, чтобы верить:

You're lifting me up on Your shoulders

Ты возносишь меня на Своих плечах,

Your shoulders

На Своих плечах.

[Verse 3: Joel]

[3 куплет: Joel]

You mend what once was shattered

Ты восстанавливаешь то, что было разбито,

And You turn my tears to laughter

Ты превращаешь мои слезы в смех,

Your forgiveness is my fortress

Твое прощение – моя крепость,

Oh Your mercy is relentless

О, твоя милость беспредельна.

[Chorus:]

[Припев:]

My help comes from You

Ты протягиваешь мне руку помощи,

You're right here, pulling me through

Ты совсем рядом, спасающий меня.

You carry my weakness, my sickness,

Ты несешь мои немощи, болезни

My brokenness all on Your shoulders

И падения на Своих плечах,

Your shoulders

На Своих плечах.

My help comes from You

Ты протягиваешь мне руку помощи,

You are my rest, my rescue

Ты моя опора, мое спасение.

I don't have to see to believe that

Не нужно уметь видеть, чтобы верить:

You're lifting me up on Your shoulders

Ты возносишь меня на Своих плечах,

Your shoulders

На Своих плечах.

[Bridge:]

[Переход:]

My help is from You

Ты протягиваешь мне руку помощи,

Don't have to see it to believe it

Не нужно уметь видеть, чтобы верить в это.

My help is from you

Ты протягиваешь мне руку помощи,

Don't have to see it, ‘cause I know, ‘cause I know it's true

Не нужно уметь видеть, потому что я знаю, я знаю: это правда.

[Chorus:]

[Припев:]

My help comes from You

Ты протягиваешь мне руку помощи,

You're right here, pulling me through

Ты совсем рядом, спасающий меня.

You carry my weakness, my sickness,

Ты несешь мои немощи, болезни

My brokenness all on Your shoulders

И падения на Своих плечах,

Your shoulders

На Своих плечах.

My help comes from You

Ты протягиваешь мне руку помощи,

You are my rest, my rescue

Ты моя опора, мое спасение.

I don't have to see to believe that

Не нужно уметь видеть, чтобы верить:

You're lifting me up on Your shoulders

Ты возносишь меня на Своих плечах,

Your shoulders

На Своих плечах.

[Outro:]

[Окончание:]

My help is from You

Ты протягиваешь мне руку помощи,

Don't have to see it to believe it

Не нужно уметь видеть, чтобы верить в это.

My help is from you

Ты протягиваешь мне руку помощи,

Don't have to see it, ‘cause I know, ‘cause I know it's true

Не нужно уметь видеть, потому что я знаю, я знаю: это правда.


 1 – Отсылка к строкам из Псалмов Давида: Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной (Пс.23:4).

0 63 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий