Here we are
Вот к чему мы пришли.
Seems like we're strangers
Кажется, словно мы незнакомы.
Acting like we don't know somethings wrong
Ведем себя, будто не знаем, что что-то не так.
We've been hanging on
Мы держались за то,
To whats dead and gone,
Что погибло и ушло.
Have we finally reached the point of no return?
Неужели мы окончательно достигли точки невозврата?
Is the price we're paying way to steep
Не слишком ли высока цена, которую мы платим
For all the promises we could not keep
За все обещания, которые мы не смогли сдержать?
It's too late to take
Слишком поздно
Back the things you did to me
Вернуть все то, что ты сделала со мной.
It's to bad it's too late (it's too bad to late)
Так жаль, что слишком поздно (так жаль, что слишком поздно).
I've tried but this time you've gone and crossed the line
Я пытался, но на этот раз ты ушла и пересекла черту.
It's too bad it's too late
Так жаль, что слишком поздно.
But we have ourselves to blame
Но мы можем винить лишь самих себя.
The question is can we be made as friends?
Вопрос в том, сможем ли мы стать друзьями
Do we we stand a chance? (don't we stand a chance)
Есть ли у нас шанс (Неужели у нас нет шанса?)
Or will our time pass
Или наше время проходит?
This is just the way the story ends
Вот так и заканчивается история.
Your saying all the words i've long to hear
Ты говоришь все то, что я слышал много раз.
I know your sorry baby one things clear
Я знаю, что твое прости, детка, делает ясным только одно:
Don't you know it's much too late
Неужели ты не знаешь, что уже слишком поздно.
I can't take it baby no it's too late
Я не могу смириться с этим, детка, нет! Слишком поздно!
I wanna say it for you i don't wanna stay
Я хочу сказать тебе, что я не хочу оставаться, потому что
it's too late
Слишком поздно