Ça doit arriver un jour
Это должно произойти однажды,
Me redit-on depuis toujours
Говорят мне вновь и вновь уже давно,
Mais ça fait mal, ho oui si mal
Но это ранит, о, да, ранит.
Le premier, premier chagrin d'amour
Первая, первая любовная печаль.
Le premier, premier chagrin d'amour
Первая, первая любовная печаль.
À cette fille sans rien dire
Эту девушку, безмолвно,
Tu n'as pourtant fais que sourire
Ты, однако, заставишь улыбнуться,
Mais ça fait mal, ho oui si mal
Но это ранит, о, да, ранит.
Le premier, premier chagrin d'amour
Первая, первая любовная печаль.
Le premier, premier chagrin d'amour
Первая, первая любовная печаль.
Un cœur d'enfant
Детское сердце,
Quand on y pense
Что в мыслях об этом,
Ça n'a pas d'importance
Не имеет значения.
Ça fait sourire bien des parents
У родителей это вызывает всего лишь улыбку
Que l'on ait du chagrin à 16 ans
И мысли о том, что ни за печаль в 16 лет.
Ça doit arriver un jour
Это должно произойти однажды,
Me redit-on depuis toujours
Говорят мне вновь и вновь уже давно,
Mais ça fait mal, ho oui si mal
Но это ранит, о, да, ранит.
Le premier, premier chagrin d'amour
Первая, первая любовная печаль.
Le premier, premier chagrin d'amour
Первая, первая любовная печаль.
Par des chansons
Песнями,
Les amis me consolent
Друзья утешают меня.
Ils savent bien que le chagrin
Они хорошо знают, что печаль
Est moins lourd partagé en commun
Легче переживать вместе.
Et comme les nuages passent
И словно тучи, что приходят,
Et puis s'effacent
А после рассеиваются,
Devant l'amour
Перед лицом любви
Il disparaît, il disparaît
Она исчезает, она исчезает –
Mon premier, premier chagrin d'amour
Моя первая, первая любовная тоска.
Il disparaît, il disparaît
Она исчезает, она исчезает –
Mon premier, premier chagrin d'amour
Моя первая, первая любовная тоска.
Mon premier, premier chagrin d'amour
Моя первая, первая любовная тоска.
Mon premier, premier chagrin d'amour
Моя первая, первая любовная тоска.
Mon premier, premier chagrin d'amour
Моя первая, первая любовная тоска.