Quand mon bateau de nuit
Когда моя лодка в ночи
Vient de quitter le port
Покидает порт,
Moi, doucement, je m'endors
Я постепенно погружаюсь в сон,
Et me voilà partie
И отправляюсь
Vers des pays lointains
К дальним странам,
D'où je reviens au matin
Откуда возвращаюсь по утрам.
Moi, j'ai visité
Я посетила
Et la Voie Lactée
И Млечный Путь.
J'ai vu des Sioux
Я видела Сиу*
Et des Papous
И папуасов.
Quand mon bateau de nuit
Когда моя лодка в ночи
Vient de quitter le port
Покидает порт,
Moi, doucement, je m'endors
Я постепенно погружаюсь в сон.
Il n'y a qu'un ennui
Одно лишь огорчение,
Aussi loin que je rêve
Даже в дали моих мечтаний –
Tu es partout dans mes rêves
Ты повсюду в них.
Des filles jolies
Прекрасные девушки
Dansent dans tes bras
Танцуют в твоих объятьях
Dans chaque pays
В каждой стране.
Toi tu es là
На каждом шагу.
Et mon bateau de nuit
И моя лодка в ночи
Ne quitte plus le port
Не покидает порт.
J'ai trop de peine
С меня довольно боли,
Quand je dors
Когда я засыпаю.
Alors je t'en supplie
И я тебя прошу,
Embarque-toi aussi
Чтобы ты тоже отправился...
Dans mon bateau de nuit
...На моей лодке в ночи,
Dans mon bateau pour la vie
На моей лодке в жизнь.