Il est très timide, avec ses copains
Он очень робок в кругу своих приятелей,
Mais avec les filles, il ne craint plus rien
А в общении с девушками его уже ничего не страшит.
Chaque fois qu'on danse, il nous snob un peu
Каждый раз, когда я танцую, он ведет себя немного заносчиво,
Et dans ses bras, oui dans ses bras
И в своих объятьях, да, в своих объятьях,
Il nous tient des propos, comme ça
Он держит меня речами, такими вот:
Ne sois pas si bête, bête, bête
Не будь так глупа, глупа, глупа,
Serre-moi plus fort, et plus fort encore
Прижмись ко мне крепче, еще крепче.
Ne t'en fais pas, ne crains rien de moi
Не волнуйся, не пугайся меня,
Car tu es encore une petite fille pour moi
Ведь ты все еще маленькая девочка для меня.
Il nous raccompagne, jusqu'à notre porte
Он провожает меня до двери,
Sans nous embrasser, le Diable l'emporte
Не поцеловав, уходит, ведомый демоном.
C'est presqu'une offense, c'est un drôle de jeu
Это почти что оскорбление, глупая игра,
Quand dans ses bras, oui dans ses bras
Когда в своих объятьях, да, в своих объятьях,
Il nous tient des propos, comme ça
Он держит меня речами, такими вот:
Ne sois pas si bête, bête, bête
Не будь так глупа, глупа, глупа,
Serre-moi plus fort, et plus fort encore
Прижмись ко мне крепче, еще крепче.
Ne t'en fais pas, ne crains rien de moi
Не волнуйся, не пугайся меня,
Car tu es encore une petite fille pour moi
Ведь ты все еще малышка для меня.
Il croyait vraiment qu'il était le plus malin
Он действительно считал, что самый хитрый,
Mais heureusement, il n'en était rien
Но, к сожалению, он не был таким.
Un soir de vacances, qu'il m'accompagnait
Однажды вечером, на отдыхе, он провожал меня,
Moi je l'ai pris, oui dans mes bras
Я взяла его за руку, да, заключая его в свои объятья,
En lui disant Chéri, crois-moi
Говоря ему милый, доверься мне.
Ne sois pas si bête, bête, bête
Не будь так глупа, глупа, глупа,
Serre-moi plus fort, et plus fort encore
Прижмись ко мне крепче, еще крепче.
Ne t'en fais pas, ne crains rien de moi
Не волнуйся, не пугайся меня,
Car tu es encore une petite fille pour moi
Ведь ты все еще малышка для меня.
Voyant qu'il était trop bête, bête, bête
Видя, что он слишком глуп, глуп, глуп,
Il m'a embrassé
Он обнял меня,
Encore embrassé et depuis c'est lui qui est mené
Потом поцеловал, а после именно он обвел,
Mené par le bout du nez
Обвел меня вокруг пальца*.