Be my shrink for the hour
Стань моим психотерапевтом на час.
Leave the meter running
Оставь счетчик щелкать,
It's rush hour
Это час пик,
So take the streets if you wanna
Так что намотай круги улицами, если хочешь 1 1
Just outrun the demons, could you
Просто обогнать моих демонов, ты мог бы? 2 2
He said Allahu akbar,
Он сказал: Аллах акбар,
I told him don't curse me
Я сказал ему: не проклинай меня. 3 3
bo bo you need prayer,
Парень, тебе необходима молитва,
I guess it couldn't hurt me
Я думаю, это бы и не повредило, но
If it brings me to my knees
Если она ставит меня на колени -
It's a bad religion
Это плохая религия. 4 4
This unrequited love
Эта неразделенная любовь,
To me it's nothing but a one-man cult
Для меня это ничего, кроме как культ одного человека
And cyanide in my styrofoam cup
И цианид в моем пластиковом стаканчике. 5 5
I can never make him love me
Я никогда не смогу заставить его полюбить меня,
Never make him love me
Никогда не заставлю его любить меня...
Love me, love me
Любить меня, любить меня...
Love me, love me
Любить меня, любить меня...
I swear I've got three lives
Я клянусь, у меня есть три жизни 6 6
Balanced on my head like steak knives
Балансирующие в моей голове, как ножи в стейке.
I can't tell you the truth about my disguise
Я не могу рассказать тебе правду о моей маске, 7 7
I can't trust no one
Я не могу доверять никому.
He said Allahu akbar,
Он сказал: Аллах акбар,
I told him don't curse me
Я сказал ему: не проклинай меня.
bo bo you need prayer,
Парень, тебе необходима молитва,
I guess it couldn't hurt me
Я думаю, это бы и не повредило, но
If it brings me to my knees
Если она ставит меня на колени -
It's a bad religion
Это плохая религия.
This unrequited love
Эта неразделенная любовь,
To me it's nothing but a one-man cult
Для меня это ничего, кроме как культ одного человека
And cyanide in my styrofoam cup
И цианид в моем пластиковом стаканчике.
I can never make him love me
Я никогда не смогу заставить его полюбить меня,
Never make him love me
Никогда не заставлю его любить меня...
No! No! Ohh!...
Нет! Нет! Ооо! ...
It's a bad religion
Это плохая религия,
To be in love with someone
Быть влюбленным в кого-то,
Who could never love you
Кто никогда не сможет любить тебя.
Oh oh-only bad religion
О, о, только плохая религия
Could have me feeling the way I do
Может заставить меня чувствовать себя так скверно...
1 – Фрэнку нужно выговориться, а в час пик везде пробки, поэтому он не против, если таксист поедет окольными улицами.
2 – уехать от его проблем.
3 – говорит с сарказмом.
4 – Фрэнк сравнивает неразделенную любовь с религией, культом - в её негативном значении: рабством в поклонении кому-то, установлению его на пьедестал.
5 – распространенный метод массового суицида на почве культа – отравленное питье.
6 – Фрэнк никак не может определиться со своей ориентацией, кто он – гетеро, гомо или би.
7 – он не может ему рассказать все подробности своей жизни – за ними всегда охотятся папарацци.