Now I've got a woman
Я нашёл женщину,
She's got her magic spell on me
Она наложила волшебные чары на меня.
I need her loving
Мне нужна её любовь,
To keep me steady company
Чтобы быть ей верным спутником.
She's got me all tied up in knots
Она связала меня по рукам и ногам, 1 1
And I can't be free
И я не могу высвободиться.
I've got a woman
Я нашёл женщину,
I've got to see her everyday
Хочу видеть её каждый день.
I've got a woman
Я нашёл женщину,
She snaps her fingers and I obey
Она щёлкает пальцем - и я повинуюсь.
I'm just a slave I know
Я - раб, я знаю,
And I can't get away
И мне не убежать.
One touch of her magic kisses
Одно ощущение её волшебных поцелуев
Drives me insane
Сводит меня с ума.
One little touch can make my blood go
Одно лёгкое прикосновение - и кровь
Rushing to my brain
Приливает к моей голове.
Now I've got a woman
Я нашёл женщину,
She's setting fire to my soul
Она поджигает мою душу.
Yes I've got a woman
Да, я нашёл женщину,
Her flame of love just won't grow cold
Её пламя любви никогда не остынет.
She's always right here by my side
Она всегда рядом со мной,
To have and hold
Она моя. 2 2
1 - контекстуальный перевод. Вообще идиома to tie oneself up in knots означает оказаться в затруднительном положении, увязнуть в трудностях
2 - буквально: чтобы я обладал ею и обнимал