I speculate the quiet nights,
Тихими ночами я размышляю,
How and where your body lies
Как и когда ты сдалась,
Who bonds the needed clicks
Кто соединяет нужные кусочки 1 1
Into the jigsaw piece that I once knew
В единую картину, 2 которую я когда-то видел... 2
And I could break the silence
Я мог бы нарушить молчание,
But I fear I've held you back enough
Но боюсь, я слишком долго держал тебя на расстоянии...
The space exists so time can tell,
Это расстояние реально, поэтому лишь время расставит всё по местам,
But so much space becomes a cell
Но расстояние настолько большое превращается в тюремную камеру.
It's been so long since I heard you speak
Прошло так много времени с тех пор, как я слышал твой голос,
One last click and a long, long bleep
Последний щелчок - и длинный, длинный сигнал,
Then radio silence, radio silence
А дальше - радиомолчание, радиомолчание...
It's been too long since you turned that cheek
Прошло так много времени с тех пор, как ты от меня отвернулась,
One last kiss on a faceless street
Один последний поцелуй на безликой улице,
Then radio silence, radio silence
А дальше - радиомолчание, радиомолчание...
Your voice is but an echo now,
Твой голос сейчас стал лишь шепчущим эхом,
It whispers through my haunted house
Что прокатывается по моему дому с призраками.
The burn's blistered up and healed,
Ожог со временем излечился,
The scent of flesh has disappeared
Исчез и дух всего живого,
The crows have flown and left their shit,
Вороны летали и гадили,
I've tried to chip away at this
Я пытался бороться с этим,
But now it seems I'm ill prepared,
Но, кажется, ничего не вышло: 3 3
The saddest songs are all I hear
Безумно грустные песни - вот всё, что я слышу...
It's been so long since I heard you speak
Прошло так много времени с тех пор, как я слышал твой голос,
One last click and a long, long bleep
Последний щелчок - и длинный, длинный сигнал,
Then radio silence, radio silence
А дальше - радиомолчание, радиомолчание...
It's been too long since you turned that cheek
Прошло так много времени с тех пор, как ты от меня отвернулась,
One last kiss on a faceless street
Один последний поцелуй на безликой улице,
And radio silence, radio silence
А дальше - радиомолчание, радиомолчание...
It's been so long since I heard you speak
Прошло так много времени с тех пор, как я слышал твой голос,
One last click and a long, long bleep
Последний щелчок - и длинный, длинный сигнал,
Then radio silence, radio silence
А дальше - радиомолчание, радиомолчание...
It's been too long since you turned that cheek
Прошло так много времени с тех пор, как ты от меня отвернулась,
One last kiss on a faceless street
Один последний поцелуй на безликой улице,
And radio silence, radio silence
А дальше - радиомолчание, радиомолчание...
1 - дословно: защелки
2 - дословно: головоломку
3 - дословно: я плохо подготовлен/я ни к чему не готов