Przekreślasz przeszłość,
Ты перечёркиваешь прошлое,
Unikasz niepotrzebnych wzruszeń,
Избегаешь ненужных волнений,
Zabijasz w sobie - z zimną krwią.
Убиваешь их в себе - хладнокровно.
Ostatnie odruchy ludzkich uczuć tępisz w sobie,
Ты истребляешь в себе последние порывы людских чувств,
Nie pielęgnujesz wspomnień - z zimną krwią.
Пытаешься забыть всё, что было раньше - хладнокровно.
Spójrz w lustro,
Посмотри в зеркало,
Marnujesz mój czas.
Ты напрасно тратишь моё время.
Spójrz w lustro,
Посмотри в зеркало,
Marnujesz mój czas.
Ты напрасно тратишь моё время.
Dziś zaklinam cię!
Теперь я заклинаю тебя!
Dziś zaklinam cię!
Теперь я заклинаю тебя!
Z zimną krwią.
Хладнокровно.
Z zimną krwią.
Хладнокровно.
Z zimną krwią.
Хладнокровно.
Z zimną krwią.
Хладнокровно.
Wypaczasz rzeczywistość,
Ты искажаешь действительность,
Odrzucasz swoich bliskich,
Отвергаешь своих близких,
Izolujesz siebie - z zimną krwią.
Замыкаешься в себе - хладнокровно.
Wyrzekasz się kompromisów, triumfujesz gdy inni cierpią,
Ты не идёшь на компромиссы, торжествуешь, когда другие страдают,
Manipulujesz - z zimną krwią.
Ты пользуешься ими - хладнокровно.
Spójrz w lustro,
Посмотри в зеркало,
Marnujesz mój czas.
Ты напрасно тратишь моё время.
Spójrz w lustro,
Посмотри в зеркало,
Marnujesz mój czas.
Ты напрасно тратишь моё время.
Dziś zaklinam cię!
Теперь я заклинаю тебя!
Dziś zaklinam cię!
Теперь я заклинаю тебя!
Z zimną krwią,
Хладнокровно,
Z zimną krwią,
Хладнокровно,
Z zimną krwią,
Хладнокровно,
Z zimną krwią.
Хладнокровно.
Z zimną krwią,
Хладнокровно,
Z zimną krwią,
Хладнокровно,
Z zimną krwią,
Хладнокровно,
Z zimną krwią.
Хладнокровно.