Текст и перевод песни How Many Mics исполнителя Fugees


Оригинал

How Many Mics

Перевод

Cколько микрофонов

[Intro: Wyclef]

[Вступление: Wyclef Jean]

Pick up your microphones... Ha, ha

Беритесь за свои микрофоны, ха-ха!

Pick up your microphones

Беритесь за свои микрофоны!

Yo!

Йоу!

[Chorus:]

[Припев: Wyclef Jean и Lauryn Hill]

How many mics do we rip on the daily

Сколько микрофонов мы рвём ежедневно?

Say, me say many money say me say many many many

Скажи мне, сколько, паря, скажи мне, сколько-сколько-сколько?

How many mics do we rip on the daily

Сколько микрофонов мы рвём ежедневно?

Many money say me say many many many

«Много, паря, — отвечаю я. — Много-много-много».

[Verse One: Lauryn]

[Куплет 1: Lauryn Hill]

I get mad frustrated when I rhyme

Я делаюсь очень сердитой, когда рифмую и

Thinkin' of all them kids that try to do this for all the wrong reasons

Думаю про всех ребятишек, которые пытаются заниматься этим по неправильным причинам,

Seasons change, mad things rearrange

Времена меняются, безумие устаканивается,

But it all stays the same like the love doctor Strange

Но всё остаётся так же, как доктор Стрейнджлав. 1 1

I'm tame like the rapper

Я ручная, как рэпер, 2 2

Get red like a snapper, when they do that

Краснею, как морской окунь, когда они начинают делать это,

Got your whole block saying true dat

Весь твой квартал восклицает: «Точняк!»

If only they knew that it was you who was irregular

Если б они только узнали, что ты непостоянный,

Sold your soul for some secular muzak that's wack

Ты продал душу за какую-то фоновую музяку, это не по понятиям,

Plus you use that, loop over and over

Плюс, ты используешь этот луп снова и снова, 3 3

Claiming that you got a new style

Утверждая, что создал новый стиль.

Your attempts are futile, ooh child

Твои попытки тщетны, у-у-у, милый,

You puerile, brain waves are sterile

Ты ребёнок, твои мозговые волны стерильны,

You can't create, you just wait to take, my tapes (bing!)

Ты не умеешь творить, ты только и ждёшь, чтобы взять мои кассеты.

Laced with malice, hands get calloused

Ты пропитан злобой, на руках мозоли

From gripping microphones from here to Dallas

Из-за хватания микрофонов от здешних мест до Далласа.

Go ask Alice if you don't believe me

Иди, спроси Алису, если ты мне не веришь, 4 4

I get Innervisions like Stevie

У меня внутренние видения, как у Стиви, 5 5

See me, ascend from the chalice like the weed be

Смотри, как я прорастаю из горшка, будто сорняки,

Indeed we like Khalid Muhammad

Мы и впрямь словно Халил Мухаммед. 6 6

MCs make me vomit; I get controversial

От эм-си меня тянет блевать, я становлюсь злобной,

Freak your style with no rehearsal

Раскурочу твой стиль без репетиций.

Au contraire mon frere, don't you even go there

Наоборот, дорогой, даже не начинай,

Me without a mic is like a beat without a snare

Я без микрофона как ритм без ударных,

I dare to tear into your ego, we go

Я посмею ворваться внутрь твоего эго,

Way back like some ganja and pelequo

Мы вернёмся, как ганжа и пеликво, 7 7

Or Coleco-Vision, my rhymes make incisions in your anatomy

Или «Колико-Вижн», мой разум рассекает твою анатомию, 8 8

And I'll back this with Deuteronomy

А я подкреплю это Второзаконием, 9 9

Or Leviticus, God made this word, you can't get with this

Или Левитом, Бог изрёк это слово, тебе с ним не справиться, 10 10

Sweet like licorice, dangerous like syphilis, yeah

Оно сладкое, как солодка, и опасное, как сифилис, да!

[Chorus:]

[Припев: Wyclef Jean и Lauryn Hill]

How many mics do we rip on the daily

Сколько микрофонов мы рвём ежедневно?

Say, me say many money say me say many many many

Скажи мне, сколько, паря, скажи мне, сколько-сколько-сколько?

How many mics do we rip on the daily

Сколько микрофонов мы рвём ежедневно?

Many money say me say many many many

«Много, паря, — отвечаю я. — Много-много-много».

[Verse Two: Wyclef]

[Куплет 2: Wyclef Jean]

I used to be underrated now I take iron

Я привык быть недооценённым, но сейчас я беру ствол,

Makes my shit constipated, I'm more concentrated

Теперь у моего дерьма запор, но я сосредотачиваюсь сильнее,

So on my day off, with David Sonnenberg I play golf

И в свой выходной я играю в гольф с Дэвидом Зонненбергом, 11 11

Run through Crown Heights screaming out, Mazel Tov!

Бегу по Краун-хайтс, крича: «Мазлтов!» 12 12

Problem with no man; before black, I'm first human

У меня нет проблем ни с кем: я, во-первых, человек, а уже потом чернокожий,

Appetite to write like Frederick Douglass with a slave hand

Страстно желаю писать рукой раба, как Фредерик Дуглас, 13 13

Street pressure, word to poppa, I ain't goin' under

Улица давит на тебя, папа подтвердит, но я не иду на дно,

One day I'll have a label and make deals with Tommy Mottola

Однажды я заведу свой лейбл и заключу сделки с Томми Моттолой. 14 14

Momma always told me, You're one in a million

Мама всегда говорила мне: «Ты один на миллион,

Always watch your back, never tangle with Haitian Sicilians

Будь всегда осторожен, никогда не связывайся с гаитянскими мафиози».

Now I got a record deal, How does it feel?

Теперь у меня свой контракт на запись, ну и как вам?

I'm never gonna survive unless I get crazy like Seal

Я ни за что не выживу, если только не стану сумасшедшим, как Сил, 15 15

Cause the whole world's out of order

Потому что весь мир не в порядке.

So at night the fiends dance on Grease with John Travolta

По ночам наркоши танцуют «Бриолин» с Джоном Траволтой, 16 16

One got slaughtered as he coughed blood from his mouth

Одного убили, и он харкал кровью,

The other tried to duck and caught a left with my Guinness Stout

Другой пытался пригнуться и получил левой с «Гиннесс Стаут». 17 17

Brother, brother, can't you get this through your head?

Брат, брат, ты можешь зарубить это себе на носу?

This is set up by the feds, they're scoping us with their Infra-reds

Это подстава от ФБР, они следят за нами через инфракрасные прицелы.

[Chorus:]

[Припев: Wyclef Jean и Lauryn Hill]

How many mics do we rip on the daily

Сколько микрофонов мы рвём ежедневно?

Say, me say many money say me say many many many

Скажи мне, сколько, паря, скажи мне, сколько-сколько-сколько?

How many mics do we rip on the daily

Сколько микрофонов мы рвём ежедневно?

Many money say me say many many many

«Много, паря, — отвечаю я. — Много-много-много».

[Verse Three: Pras]

[Куплет 3: Pras]

Too many MC's, not enough mics

Слишком много эм-си, слишком мало микрофонов,

Exit your show like I exit the turnpike

Я уйду с твоего концерта так же, как съезжаю с платной дороги,

Dicin' dynamite like Dolomite

Режу динамит кубиками, как Долемайт, 18 18

Double do's been like I don't Dick Van Dyke

Два да как будто нет, но я не Дик ван Дайк. 19 19

Star light to star bright the freaks come out at night

Звёздный свет, чтобы ослеплять тёлочек, которые выходят ночью,

Like my man Wyclef (I wear my sunglasses at night)

И, как мой кореш Вайклеф, я ношу солнцезащитные очки ночью.

And my panache will mosh your entourage

Моё щегольство сомнёт твой антураж,

Squash the squad and hide their bodies under my garage

Я раздавлю твой отряд и зарою тела под своим гаражом,

And when the cops come lookin, I be bookin to Brooklyn

А когда копы придут с обыском, я забронирую билет до Бруклина,

Leave the trails broken flippin' tokens to Hoboken

Запутаю следы, куплю жетон на метро до Хобокена, 20 20

A clean getaway like Alec Baldwin

Безупречный побег, как у Алека Болдуина, 21 21

Driving in my fast car playing Tracy Chapman

Уеду в своей быстрой машине, включив Трейси Чэпмен. 22 22

[Chorus:]

[Припев: Wyclef Jean и Lauryn Hill]

How many mics do we rip on the daily

Сколько микрофонов мы рвём ежедневно?

Say, me say many money say me say many many many

Скажи мне, сколько, паря, скажи мне, сколько-сколько-сколько?

How many mics do we rip on the daily

Сколько микрофонов мы рвём ежедневно?

Many money say me say many many many

«Много, паря, — отвечаю я. — Много-много-много».


 1 — «Разве имеет значение, каким оружием мы пользуемся, если человеческая натура не меняется?» — цитата из кинофильма Стэнли Кубрика «Доктор Стрейнджлав, или Как я перестал бояться и полюбил бомбу» (1964).
 2 — Tame One (англ. «Ручной») — псевдоним рэпера из Нью-Джерси Рахима Брауна.
 3 — Луп — фрагмент звуковой или визуальной записи, замкнутый в кольцо (петлю) для его циклического воспроизведения.
 4 — «Иди, спроси Алису» или «Дневник Алисы» — анонимная книга 1971 года, рассказывающая о жизни проблемной девочки-подростка.
 5 — «Innervisions» («Внутренние видения») — шестнадцатый студийный альбом американского музыканта Стиви Уандера, вылущенный в 1973 году.
 6 — Халил Абдул Мухаммед (1948—2001) — американский чёрный националист, деятель организаций «Нация ислама» и «Новой партии Чёрных пантер».
 7 — Ганжа или ганджа — общее название для психотропных сортов конопли. Пеликво — кокаин (исп. сленг.)
 8 — ColecoVision — игровая приставка второго поколения компании Coleco Industries, выпущенная в августе 1982 года.
 9 — Второзаконие — пятая книга Торы, Ветхого Завета и всей Библии.
 10 — Левит — третья книга Торы, Ветхого Завета и всей Библии.
 11 — Дэвид Зонненберг — американский музыкальный менеджер и продюсер, основатель компании DAS Communications.
 12 — Краун-Хайтс — район в центральной части Бруклина. Мазаль тов — еврейская фраза, которая используется для поздравления в честь какого-либо события в жизни человека.
 13 — Фредерик Дуглас (1818 — 1895) — псевдоним Фредерика Огастеса Уошингтона Бейли, американского писателя, просветителя, аболициониста, редактора и оратора, одного из известнейших борцов за права чернокожего населения Америки, руководителя негритянского освободительного движения.
 14 — Томас Дэниел Моттола — американский топ-менеджер музыкальной индустрии.
 15 — «Crazy» («Сумасшествие») — песня с первого альбома британского певца Сила.
 16 — «Бриолин» — популярный американский мюзикл. Актёр Джон Траволта сыграл главную мужскую роль в его кинопостановке в 1978 году.
 17 — Стаут — тёмный сорт пива. Guinness — знаменитая ирландская марка пива.
 18 — «Долемайт» — американский художественный фильм 1975 года, снятый в жанре блэксплойтэйшен, о сутенёре по имени Долемайт, который мстит врагам, заточившим его в тюрьму.
 19 — Дик Ван Дайк (род. 1925) — американский актёр, комик, сценарист и продюсер.
 20 — Хобокен — город в округе Хадсон, штат Нью-Джерси, является частью Нью-Йоркской агломерации.
 21 — В 1994 году американский актёр Алек Болдуин исполнил главную роль в боевике «Побег».
 22 — Трэйси Чэпмен — американская певица, знаменитая своими остросоциальными песнями. «Fast Car» («Быстрая машина») — одна из её самых известных песен, посвящена Нельсону Манделе.

0 47 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий