This night is cold in the kingdom
Этой ночью в нашем королевстве холодно,
I can feel you fade away
Я чувствую, как ты исчезаешь.
From the kitchen to the bathroom sink and
Твои шаги от кухни до ванной
Your steps keep me awake
Не дают мне уснуть.
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
Не опускай меня на землю, не избавляйся от меня, не бросай на произвол судьбы.
I once was a man with dignity and grace
Когда-то я был человеком достоинства и милосердия,
Now I'm slipping through the cracks of your cold embrace
А теперь проскальзываю сквозь трещины в твоих холодных объятиях,
So please, please
Поэтому прошу, пожалуйста,
Could you find a way to let me down slowly?
Может, есть для меня способ подготовиться к расставанию?
A little sympathy, I hope you can show me
Надеюсь, ты сможешь проявить ко мне немного сострадания.
If you wanna go, then I'll be so lonely
Если хочешь уйти, то мне будет очень одиноко.
If you're leaving, baby let me down slowly
Но если ты уходишь, то не делай этого так резко, милая.
Let me down, down
Оставляешь меня, да,
Let me down, down
Оставляешь меня, да,
Let me down, let me down
Оставляешь меня, оставляешь,
Down, let me down, down
Да, оставляешь меня, да,
Let me down
Оставляешь меня.
If you wanna go, then I'll be so lonely
Если хочешь уйти, то мне будет очень одиноко.
If you're leaving, baby let me down slowly
Но если ты уходишь, пусть это не будет для меня неожиданностью, милая.
Cold skin, drag my feet on the tile
Холодная кожа, волочу ноги по кафелю,
As I'm walking down the corridor
Пока иду по коридору.
And I know we haven't talked in a while
Знаю, мы давно не разговаривали,
So I'm looking for an open door
Поэтому я ищу открытую дверь.
Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste
Не возвращай меня на землю, не избавляйся от меня, не бросай на произвол судьбы.
I once was a man with dignity and grace
Когда-то я был человеком достоинства и милосердия,
Now I'm slipping through the cracks of your cold embrace
А теперь проскальзываю сквозь трещины в твоих холодных объятиях,
So please, please
Поэтому прошу, пожалуйста,
Could you find a way to let me down slowly?
Может, есть для меня способ подготовиться к расставанию?
A little sympathy, I hope you can show me
Надеюсь, ты сможешь проявить ко мне немного сострадания.
If you wanna go, then I'll be so lonely
Если хочешь уйти, то мне будет очень одиноко.
If you're leaving, baby let me down slowly
Но если ты уходишь, то не делай этого так резко, милая.
Let me down, down
Оставляешь меня, да,
Let me down, down
Оставляешь меня, да,
Let me down, let me down
Оставляешь меня, оставляешь,
Down, let me down, down
Да, оставляешь меня, да,
Let me down
Оставляешь меня.
If you wanna go, then I'll be so lonely
Если хочешь уйти, то мне будет очень одиноко.
If you're leaving, baby let me down slowly
Но если ты уходишь, пусть это не будет для меня неожиданностью, милая.
And I can't stop myself from falling down
И меня неизбежно ждёт разочарование.
And I can't stop myself from falling down
И меня неизбежно ждёт разочарование.
And I can't stop myself from falling down
И меня неизбежно ждёт разочарование.
And I can't stop myself from falling down
И меня неизбежно ждёт разочарование.
Could you find a way to let me down slowly?
Может, есть для меня способ подготовиться к расставанию?
A little sympathy, I hope you can show me
Надеюсь, ты сможешь проявить ко мне немного сострадания.
If you wanna go, then I'll be so lonely
Если хочешь уйти, то мне будет очень одиноко.
If you're leaving, baby let me down slowly
Но если ты уходишь, то не делай этого так резко, милая.
Let me down, down
Оставляешь меня, да,
Let me down, down
Оставляешь меня, да,
Let me down, let me down
Оставляешь меня, оставляешь,
Down, let me down, down
Да, оставляешь меня, да,
Let me down
Оставляешь меня.
If you wanna go, then I'll be so lonely
Если хочешь уйти, то мне будет очень одиноко.
If you're leaving, baby let me down slowly
Но если ты уходишь, пусть это не будет для меня неожиданностью, милая.
If you wanna go, then I'll be so lonely
Если хочешь уйти, то мне будет очень одиноко.
If you're leaving, baby let me down slowly
Но если ты уходишь, пусть это не будет для меня неожиданностью, милая.