J'entends couler le temps
Я чувствую бег времени...
J'ai dû laisser sur le bord d'un chemin
Мне нужно было оставить позади
Mes fautes et mes vingt ans
Свои ошибки и мои 20 лет.
J'ai pris le train
И я сел в поезд, чтобы
Ne plus appartenir qu'a l'aube
Принадлежать теперь лишь заре
Et seulement détenir un rêve en fer
И сохранить свою заветную мечту
Et avancer encore un pas
Идти вперед, еще шаг,
Pour m'éloigner plus fort de toi
Чтобы стать от тебя еще дальше.
Tu me décimes bien malgré toi
Ты опустошаешь меня, сама того не зная,
Quand je m'abîme аu creux de tes bras
Когда я оказываюсь в твоих объятиях
J'apprends a n'plus faire semblant
Я учусь больше не притворяться,
À perdre le bonheur pour mieux rester vivant
Терять счастье, чтоб остаться в живых.
J'ai bu bien trop de doutes
Я познал достаточно сомнений,
Marché au bord du vide
Прошел по краю пустоты,
J'ai l'amour sur la route
На моем пути - любовь
Et le coeur qui se vide
И сердце, что опустошено.
Ne plus appartenir qu'a l'aube
Принадлежать теперь лишь заре
Et seulement détenir un rêve en fer
И сохранить свою заветную мечту
Mais avancer...
Но идти вперед...