Текст и перевод песни Seul исполнителя Garou


Оригинал

Seul

Перевод

Один

Tant de fois j'ai tenté

Столько раз я пытался

D'aller toucher les étoiles

Прикоснуться к звёздам,

Que souvent en tombant

Что, часто падая,

Je m'y suis fait mal

Я делал себе лишь больно.

Tant de fois j'ai pensé

Столько раз я думал,

Avoir franchi les limites

Что преодолел границы,

Mais toujours une femme

Но каждый раз женщина

M'a remis en orbite

Возвращала меня в реальность.

Tant de fois j'ai grimpé

Столько раз я взбирался

Jusqu'au plus haut des cimes

До самых вершин,

Que je m'suis retrouvé

Что снова обнаружил себя

Seul au fond de l'abîme

Одного на дне пропасти,

Seul au fond de l'abîme

Одного на дне пропасти.

Celui qui n'a jamais été seul

Тот, кто никогда не был одинок

Au moins une fois dans sa vie

Хотя бы один раз в жизни,

Seul au fond de son lit

Один в своей постели,

Seul au bout de la nuit

Один до утра...

Celui qui n'a jamais été seul

Тот кто не был никогда одинок,

Au moins une fois dans sa vie

Хотя бы один раз в жизни,

Peut-il seulement aimer

Сможет ли он любить?

Peut-il aimer jamais

Сможет ли когда-нибудь любить?

Tant d'amis sont partis

Столько друзей ушло

Du jour au lendemain

На следующий день,

Que je sais aujourd'hui

Что я знаю теперь,

Qu'on peut mourir demain

Завтра можем умереть...

On a beau tout avoir

Чудесно иметь всё,

L'argent, l'amour, la gloire

Деньги, любовь, славу,

Il y a toujours un soir

Но всегда наступает вечер,

Où l'on se retrouve seul

Когда мы оказываемся одни,

Seul au point de départ

Одиноки на грани ухода.

Tant de fois j'ai été

Столько раз я был

Jusqu'au bout de mes rêves

На грани моих мечтаний,

Que je continuerai

Что я буду продолжать,

Jusqu'à ce que j'en crève

Покуда не перейду ее,

Que je continuerai

Что я буду продолжать,

Que je continuerai

Что я буду продолжать...

Celui qui n'a jamais été seul

Тот, кто никогда не был одинок,

Au moins une fois dans sa vie

Хотя бы один раз в жизни,

Seul au fond de son lit

Один в своей постели,

Seul au bout de la nuit

Один до утра,

Jamais, jamais

Когда-нибудь

Peut-il seulement aimer

Сможет ли он любить?

Je continuerai

Я буду продолжать...

Peut-il jamais aimer

Сможет ли он когда-нибудь полюбить?

0 64 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий