When all your loves have ended
Когда все твои любовные приключения закончатся,
When all your friends have flown
Когда все твои друзья разлетятся,
Who'll be around to want you
Кто останется рядом,
When all your loves have gone
Когда все твои влюбленности пройдут?
Only a fool would do it
Только глупец сделал бы это
After the way you've done
После всех твоих выкрутасов.
And how many fools would have you
Но много ли подобных глупцов у тебя на примете?
I know one
Я знаю такого.
This fool keeps wondering why he fell in love at all
Этот глупец до сих пор удивляется, как он вообще мог в тебя влюбиться.
But you might need this fool around in case you fall
Но, возможно, тебе нужен этот дурак на случай, если ты упадешь.
After the party's over and you've had your fill of fun
Когда вечеринка окончена, и ты пресытилась весельем,
If you need a fool to forgive you... I know one
Понадобится ли тебе глупец, который все простит?.. Я знаю такого.
You never know you might be lonely when all your loves have missed
Никогда не знаешь, насколько одинока ты можешь быть, если все твои возлюбленные исчезнут.
It wouldn't hurt to keep an extra fool on your list
Не помешало бы иметь глупейшего из глупцов в списке обожателей.
After your heart's been broken and you need a place to run
После того как твое сердце будет разбито, и ты захочешь сбежать куда-нибудь,
If you'll take a fool who loves you... I know one... I know one
Примешь ли ты глупца, который любит тебя?.. Я знаю такого… Я знаю такого.
I Know One
Я знаю одного* (перевод Ирина)
When all your loves have ended
Когда любовь, которой ты играла, испустит свой последний вздох,
When all your friends have flown
Когда друзья, которых предавала, исчезнут, преподав урок,
Who'll be around to want you
Останется кто рядом, прошептать «Люблю тебя я»,
When all your loves have gone
Когда любовь свои врата закроет рая?
Only a fool would do it
Такое лишь дурак за счастье посчитает,
After the way you've done
Кому твои насмешки нипочем.
And how many fools would have you
Но много ли таких вокруг себя ты знаешь?
I know one
Спроси меня, я знаю одного.
This fool keeps wondering why he fell in love at all
Ему несчастному все невдомек, как мог в тебя влюбиться.
But you might need this fool around in case you fall
Но не отпустишь - рядом с ним не страшно оступиться.
After the party's over and you've had your fill of fun
Когда на вечеринке переходишь грань и снова
If you need a fool to forgive you... I know one
Ты ищешь дурака – я знаю одного такого.
You never know you might be lonely when all your loves have missed
Ну, кто бы знал, как будет одиноко, когда влюбленности пройдут.
It wouldn't hurt to keep an extra fool on your list
Ты дурака не исключай жестоко – тебе понадобится вдруг.
After your heart's been broken and you need a place to run
Когда собрав все сердце из осколков, ты в ночь бежишь из городка,
If you'll take a fool who loves you... I know one... I know one
Тому, кто любит, ты откройся – я знаю одного такого дурака.