Si t'as perdu le rythme
Если ты потеряла ритм,
Si ta vie va trop vite
Если твоя жизнь бежит слишком быстро,
Tu es un pas en arrière
Ты на шаг позади,
Tu te sens essoufflé
Ты чувствуешь, что выбилась из сил.
Les ailes de ton enfance
Крылья твоего детства
Ne te font plus voyager
Больше не позволяют тебе путешествовать.
Si tu cherches les réponses
Если ты ищешь ответы
Aux questions à poser
На поставленные вопросы.
Ouvre grand la porte
Открой деверь,
Oublier de penser
Чтобы не предаваться мыслям
Au passé que tu portes
О прошлом, что гнетут тебя,
Avant d'être emporté
Прежде чем быть унесенной
Si la simplicité
Если простота
Devient trop compliquée
Становится слишком сложной,
Si l'espace qui t'occupe
Если пространство, что занимает тебя,
Se referme sur toi
Замыкается на тебе,
Si la complicité
Если простота
Entre le rêve et la vie
Меж мечтой и жизнью
Est finie pour toi
Закончена для тебя.
Si les mots se bousculent
Если слова не ладят друг с другом
Dans le fond de ta tête
В сознании,
Si la fatigue de vivre
Если усталость жития
Te brise les idées
Разбивает твои планы.
Si t'as perdu le rythme
Если ты потеряла ритм,
Si ta vie va trop vite
Если твоя жизнь бежит слишком быстро,
Si tu cries au secours
Если ты кричишь о помощи,
Sans pouvoir te sauver
Не имея возможности спасти себя,
Donne de ton souffle
Позволь своему дыханию
Pour faire gonfler la voile
Плыть парусу,
Laisse le temps courir
Позволь времени бежать
Et déraisonner pour toi
И нести бред для тебя.