I don't need to be anything other than a prison guard's son and
Мне не нужно быть никем иным, кроме сына начальника охраны,
I don't need to be anything other than a specialist's son
Мне не нужно быть никем иным, кроме сына настоящего профессионала
I don't have to be anyone other than a birth of two souls in one
Я не должен быть кем-нибудь, кроме рождённого с двумя душами,
Part of where I'm going is knowing where I'm coming from
Часть моего будущего, к которому я иду, знает - кто я и откуда.
I don't want to be anything other than what I've been trying to be lately
Я не хочу быть кем-то, кроме того, кем я стремился стать в последнее время
All I have to do is think of me and I have peace of mind
Всё, что я должен делать - думать о себе, тогда я обрету душевный покой
I'm tired of looking 'round rooms wondering what I gotta do
И я устал кружить по дому, задаваясь вопросом: что же я должен сделать?
Or who I'm supposed to be
Или кем я должен быть?
I don't want to be anything other than me
Я не хочу быть кем-то другим, кроме себя.
I'm surrounded by liars everywhere I turn
Я окружён лжецами со всех сторон
I'm surrounded by imposters everywhere I turn
Я окружён самозванцами со всех сторон
I'm surrounded by identity crisis everywhere I turn
Я окружён депрессией и кризисом со всех сторон
Am I the only one to notice?
Неужели, я - единственный, кто это заметил?
I can't be the only one who's learned
Я не могу быть единственным разумным человеком!
Can I have everyone's attention please
Секундочку внимания, пожалуйста!
See, not like this and that
Видите ли, всё совсем не так, как должно быть.
You're gonna have to leave
Оставьте меня все в покое,
I came from the mountain, the crust of creation
Я лучше вас и достоин лучшего,
My whole situation made from clay, dust, stone
А эта вся моя ситуация слеплена из глины, пыли и камня.
And now I'm telling everybody
Теперь - слушайте, что я скажу...
I don't want to be anything other than what I've been trying to be lately
Я не хочу быть кем-то, кроме того, кем я стремился стать в последнее время
All I have to do is think of me and I have peace of mind
Всё, что я должен делать - думать о себе, тогда я обрету душевный покой
I'm tired of looking 'round rooms wondering what I'm trying to do
И я устал кружить по дому, задаваясь вопросом: что же я должен сделать?
Or who I'm supposed to be
Или кем я должен быть?
I don't want to be anything other than me
Я не хочу быть кем-то другим, кроме себя.
I don't want to be
Я не хочу быть...
I don't want to be
Я не хочу быть...
I don't want to be
Я не хочу быть...
I don't want to be
Я не хочу быть...