Текст и перевод песни Through исполнителя George Michael


Оригинал

Through

Перевод

Устал

Is that enough?

Может быть, хватит?

I think it's over

Я думаю, всё кончено.

See, everything has changed

Пойми, всё изменилось.

And all this hatred may just make me strong enough

Может быть, вся эта ненависть сделает меня достаточно сильным,

To walk away

Чтобы уйти.

They may chase me to the ends of the earth

Может быть, меня будут преследовать до самого края земли,

But I've got you babe

Но у меня есть ты, детка.

And they may strip me of the things that I've worked for

И, может быть, меня лишат того, ради чего я работал,

But I've had my say

Но я высказал своё мнение.

So hear me now

Так услышь меня.

I've enough of these chains

С меня довольно этих цепей.

I know they're of my making

Я знаю, что создал их сам,

No one else to blame for where I stand today

Никто не виноват в том, где я сейчас оказался.

I've no memory of truth

Я не помню правды,

But suddenly the audience is so cruel

Но публика оказалась так жестока.

So God, hey God you know why I'm through

Поэтому, Боже, эй, Боже, ты знаешь, почему я устал.

Through

Устал.

I guess it's tough, I guess I'm older

Думаю, это трудно, думаю, я стал старше,

And everything must change

И всё должно измениться,

But all this cruelty and money instead of love

Но вся эта жесткость и деньги вместо любви...

People, have we no shame?

Люди, неужели у нас нет стыда?

They may chase me to the ends of the earth

Может быть, меня будут преследовать до самого края земли,

But I've got you babe

Но у меня есть ты, детка.

And they may take away the things that I've worked for

И, может быть, меня лишат того, ради чего я работал,

But you'll pull me through

Но ты вытащишь меня.

It's so clear to me now

Сейчас мне всё так ясно.

I've enough of these chains

С меня довольно этих цепей.

Life is there for the taking

Жизнь – рядом, только протяни руку.

What kind of fool would remain in this cheap gilded cage

Какой дурак останется в этой дешевой золотой клетке?

I've no memory of truth

Я не помню правды,

But suddenly the audience is so cruel

Но публика оказалась так жестока.

Oh God, I'm sorry

О, Боже, прости...

I think I'm through

Мне кажется, я устал.

I think I'm through

Мне кажется, я устал.

I think I'm, I know I'm...

Мне кажется, я... Я знаю, что я...

I'm through

Я устал...

0 53 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий