Текст и перевод песни Grand-Père исполнителя Georges Moustaki


Оригинал

Grand-Père

Перевод

Дедушка

C'est pour toi que je joue, grand-père, c'est pour toi.

Для тебя я играю, дед, для тебя.

Tous les autres m'écoutent, mais toi, tu m'entends.

Все остальные меня слушают, а ты меня слышишь.

On est du même bois, on est du même sang

Мы одной плоти, мы одной крови.

Et je porte ton nom et tu es un peu moi,

Я ношу твое имя, и ты – немного я.

Exilé de Corfou et de Constantinople,

Изгнанный из Корфу и Константинополя,

Ulysse qui jamais ne revint sur ses pas.

Улисс, что никогда не вернулся назад.

Je suis de ton pays, métèque comme toi,

Я из твоей страны, чужак как и ты,

Un enfant de l'enfant qui te fit Pénélope.

Дитя ребенка, что родила тебе Пенелопа.

Tu étais déjà vieux quand je venais de naître,

Ты был уже стар, когда я должен был родиться,

Arrivé juste à temps pour prendre le relais

Пришедший как раз во время пересменки.

Et je finirai bien un jour par ressembler

И я закончу однажды схожестью

A la photo ou tu as posé en ancêtre.

На фото, где ты запечатлен как предок.

C'est pour toi que je joue, grand-père, c'est pour toi

Для тебя я играю, дедушка, для тебя

Que je glisse mes doigts le long de mes six cordes

Скользят мои пальцы свод шести струн,

Pour réveiller un air tranquille et monocorde.

Чтобы разбудить спокойный и монотонный воздух.

C'est tout ce que je sais faire de mes dix doigts,

Это все, что я умею делать своими десятью пальцами –

Maître en oisiveté, expert en braconnage.

Тунеядец и браконьер.

Comme toi, j'ai vécu à l'ombre des bateaux

Как ты я жил в тени кораблей,

Et pour faire un festin, je volais les oiseaux

И чтобы закатить пир, я крал птиц,

Que le vent de la mer me ramenait du large.

Что ветер с моря приносил мне их в избытке.

Comme toi, j'ai connu les filles et les rêves,

Как ты, я познал девушек и грезы,

Buvant à chaque source que je rencontrais

Пробуя каждый источник, что встречал,

Mais sans être jamais vraiment désaltéré,

Но так и ни разу не утолив жажду,

Sans jamais être las de répandre ma sève.

Не будучи ни разу усталым, проливая свою жизненную силу.

C'est pour toi que je joue, grand-père, c'est pour toi,

Для тебя я играю дед, для тебя,

Pour remettre au présent tout ce qui s'est passé

Чтобы представить в настоящем ушедшее былое,

Depuis que je ne parle plus que le français

С момента, что я говорю только по-французски

Et j'écris des chansons que tu ne comprends pas.

И пишу песни, что ты не понимаешь.

Tous les autres m'entourent mais toi tu m'attends.

Все остальные, окружают меня, а ты ждешь меня,

Même si tu es loin dans l'espace et le temps,

Даже если ты далеко в пространстве и времени.

Quand il faudra mourir, on se retrouvera.

Когда придет время умереть, мы встретимся.

0 40 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий