Текст и перевод песни La Chanson De Jerôme исполнителя Georges Moustaki


Оригинал

La Chanson De Jerôme

Перевод

Песня Жерома

Lorsque le feu sera éteint ce sera le petit matin je partirai

Когда огонь будет потушен, то будет рассвет, я уеду,

Tu seras encore endormie dans la, tiédeur de notre lit rideaux tirés

Ты все еще будешь спать там, в нашей кровати, наполненной нежностью, занавески задернуты.

Tu souriras dans ton sommeil tandis qu'un rayon de soleil dessus les toits

Ты улыбнешься во сне, когда луч света будет прыгать по крышам,

Viendra me prendre par la main pour m'emmener sur les chemins très loin de toi

Придет и возьмет меня за руку, чтобы увести далеко от тебя.

Je te laisserai ma guitare pour qu'elle fasse encore croire a mon retour

Я оставлю тебе свою гитару, чтобы она могла все еще верить в мое возвращение,

Pour qu'elle chante en mon absence a chaque fois que le silence sera trop lourd

Чтобы она пела в мое отсутствие каждый раз, когда тишина будет слишком тяжелой.

Mais je garderai sur ma bouche le souffle de ta lèvre douce qui s'offrira

Но я буду хранить на своих губах дыхание твоих нежных губ, что

Comme une fleur que l'on respire a chaque fois que ton sourire me manquera

Словно цветок, аромат которого вдыхаешь каждый раз, когда мне не хватает твоей улыбки.

Tu m'as donné en un seul jour des mille et une nuits d'amour c'est pour cela

Однажды ты мне подарила тысячу и одну ночь любви, ради этого

Que je pars au petit matin plutôt que d'attendre la fin de ce jour-là

Я ухожу на рассвете, ранее, чем наступит конец этого дня,

Pour que rien ne vienne flétrir le si fragile souvenir de cet instant

Чтобы ничто не заставило увянуть такое хрупкое воспоминание об этом миге,

Où je fus pour quelques secondes l'homme le plus heureux du monde de tous les temps

Когда я за несколько секунд стал самым счастливым человеком когда-либо на земле.

Lorsque le feu sera éteint ce sera le petit matin je partirai

Когда огонь будет потушен, то будет рассвет, я уеду,

Tu seras encore endormie dans la tiédeur de notre lit rideaux tirés

Ты все еще будешь спать там, в нашей кровати, наполненной нежностью, занавески задернуты.

Tu souriras dans ton sommeil tandis qu'un rayon de soleil dessus les toits

Ты улыбнешься во сне, когда луч света будет прыгать по крышам,

Viendra me prendre par la main pour m'emmener sur les chemins très loin de toi

Придет и возьмет меня за руку, чтобы увести далеко от тебя.

0 50 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий