Текст и перевод песни La Viellesse исполнителя Georges Moustaki


Оригинал

La Viellesse

Перевод

Старость

Où et quand viendra-t-elle et comment sera-t-elle

Куда и когда придет она, и как будет она выглядеть –

En robe de velours ou vêtue de dentelle

В бархатном платье или одетая в кружева,

Chargée de nostalgie ou porteuse d'ivresse

Полная грусти или хмельная,

La vieillesse

Старость?

Deviendrai-je un vieux singe un vieux fou un vieux con

Стану ли я старым человекообразным, старым безумцем или старым глупцом,

Mandarin sclérosé radoteur ou bougon

Дряхлой особой, болтуном или ворчуном,

Ou m'accordera-t-elle un peu de sa sagesse

Или она даст мне немного мудрости,

La vieillesse

Старость?

Viendra-t-elle comme une amie

Придет она как друг,

Comme une dame aux cheveux blancs

Как севодвласая дама

À l'air paisible et souriant

С мирным и улыбающимся видом,

Qui viendrait partager mes nuits

Что разделила бы мои ночи,

Ou comme l'ultime adversaire

Или словно последний враг,

Celle qui reste à vaincre encore

Тот, что остается победить,

Avant de rencontrer la mort

Прежде чем встреть смерть,

Et de s'endormir sous la terre

И уснуть под землей?

Où et quand viendra-t-elle et comment sera-t-elle

Куда и когда придет она, и как будет она выглядеть –

En robe de velours ou vêtue de dentelle

В бархатном платье или одетая в кружева,

Chargée de nostalgie ou porteuse d'ivresse

Полная грусти или хмельная,

La vieillesse

Старость?

Fera-t-elle de moi un sinistre dévot

Сделает ли она из меня тоскливого набожника,

Préoccupé de Dieu beaucoup plus qu'il ne faut

Слишком ударившегося в религию, более, чем нужно,

Ou me donnera-t-elle droit à la paresse

Или даст она мне право на леность,

La vieillesse

Старость?

Serai-je comme un arbre sec

Буду я сухое дерево,

Qui semble défier le temps

Что кажется бросившим вызов времени,

Et qui supporte bravement

И что храбро выдерживает

Des coups de hache des coups de bec

Удары топора и биение клюва?

Ou le vieux beau qui vieillit mal

Или прекрасным старцем, что недобро чахнет,

Et regarde avec inquiétude

Глядя с беспокойством

Son beau crâne qui se dénude

На свой обнажающийся череп

Et ses dents qui se font la mâle

И зубы, что выдают мужчину?

Où et quand viendra-t-elle et comment sera-t-elle

Куда и когда придет она, и как будет она выглядеть –

En robe de velours ou vêtue de dentelle

В бархатном платье или одетая в кружева,

Chargée de nostalgie ou porteuse d'ivresse

Полная грусти или хмельная,

La vieillesse

Старость?

Je dis qu'il est trop tôt mais je sais qu'il est tard

Я говорю, что еще слишком рано, но я знаю, что уже поздно.

Je veux être un vieil homme sans être un vieillard

Я хочу быть старцем, не будучи стариком,

Et vivre chaque instant tout le temps que me laisse

И проживать каждое мгновение непрестанно, что отмеряно мне

La jeunesse

Молодостью.

0 42 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий