Elle n'est même pas au bout du monde,
Он совсем не на краю мира,
On n'y va pas chercher de l'or.
Туда приходят не в поисках золота.
Il n'y a pas de plages blondes,
Там нет золотистых пляжей,
Ce n'est pas une île au trésor,
Это не остров сокровищ –
Mon île de France.
Мой Иль-де-Франс.
Elle n'est pas dans le Pacifique
Он не в Атлантическом океане,
Ni dans aucun autre océan.
Ни каком–либо другом,
On peut y aller en péniche
Туда можно доплыть на барже
Ou bien couper à travers champs,
Или перебежав поле.
Mon île de France.
Мой Иль-де-Франс.
Il n'y a pas de sortilège
Там нет чар,
Qui vous ensorcelle le coeur.
Что околдовывают ваше сердце.
L'hiver, il tombe de la neige,
Зимой там идет снег,
Le printemps ramène les fleurs,
Весной пробиваются цветы.
Mon île de France.
Мой Иль-де-Франс.
Lorsque le vent pousse ma voile
Когда ветер гонит мой парусник
Sur les vagues de champs de blé,
По волнам пшеничного поля,
Je m'arrête pour une escale
Я останавливаюсь в порту
à l'ombre de ses marronniers,
В тени каштанов.
Mon île de France.
Мой Иль-де-Франс.
Là, sur un rivage de mousse,
Там, на пенистом берегу,
L'aventure au bout du sentier
Приключение на краю тропки
M'offre une fille à la peau douce
Мне предлагает девушка с нежной кожей
Et un coin d'herbe pour aimer,
И лепесток любовной травы.
Mon île de France.
Мой Иль-де-Франс.
Adieu Tahiti, Fort-de-France,
Прощай Таити, Фор-де-Франс,
Adieu Doudou et Vahiné.
Прощай Дуду и Vahiné,
Qu'elle est douce, ma douce France,
Как она нежна, моя нежная Франция
Depuis que je l'ai rencontrée,
С тех пока, как я ее встретил.
Mon île de France.
Мой Иль-де-Франс.
Elle n'est même pas au bout du monde,
Он совсем не на краю мира,
On n'y va pas chercher de l'or.
Туда приходят не в поисках золота.
Il n'y a pas de plages blondes,
Там нет золотистых пляжей,
Ce n'est pas une île au trésor,
Это не остров сокровищ –
Mon île de France.
Мой Иль-де-Франс.