Текст и перевод песни Nos Quinze Ans исполнителя Georges Moustaki


Оригинал

Nos Quinze Ans

Перевод

Наши 15 лет

Il y avait frère Jacques et mon ami Pierrot

Был брат Жак и мой друг Пьеро,

Alain qui n'est plus là, Boris le musicien

Алан, которого больше нет здесь, Борис- музыкант,

Et Charly et Maurice et Jackie le rouquin

Чарли и Морис, рыжий Джеки.

Il y avait nos quinze ans qui nous tenaient au chaud

Это были наши 15 лет, что согревали нас.

La la la la la la, la la la la la la

Ла, ла, ла...

La guerre était finie racontaient les journaux

Война была закончена, рассказывали газеты,

Mais les armes en secret réglaient notre destin

Но оружия втайне устраивали нашу судьбу,

Comme nous n'étions pas tout à fait des gamins

Ведь мы не были совсем мальчишками,

Chacun choisissait la couleur de son drapeau

Каждый выбирал цвет своего флага.

La la la la la la, la la la la la la

Ла, ла, ла...

Boris était Tarzan et moi j'étais Zorro

Борис был Тарзаном, я был Зорро,

Pour sortir sa Julie on vendait nos bouquins

Чтобы вывести Жюли, мы подержанные книги.

On se prenait pour des voleurs de grand chemin

Мы представляли себя ворами с большой дороги,

Lorsqu'on fauchait des billes, des briquets, des stylos

Когда подворовывали мелочевку, зажигалки, ручки.

La la la la la la, la la la la la la

Ла, ла, ла...

On écoutait du jazz, on dansait le tango

Мы слушали джаз, танцевали танго.

Les filles du samedi changeaient souvent de main

Субботние девушки часто меняли руку.

On parlait inlassablement du lendemain

Мы неутомимо говорили о завтрашнем дне,

En partageant nos nuit et nos derniers mégots

Разделяя наши ночи и наши последние окурки.

La la la la la la, la la la la la la

Ла, ла, ла...

D'un blockhaus déserté on faisait un château

Из одного заброшенного блокгауза мы строили замок.

La Méditerranée c'était notre jardin

Средиземное море было нашим садом.

On partait en voyage pour des pays lointains

Мы говорили о путешествии в дальние страны,

En suivant du regard le départ d'un bateau

Провожая взглядом отбывающие корабли.

La la la la la la, la la la la la la

Ла, ла, ла...

On découvrait Prévert, on faisait du vélo

Мы открывали Prévert, ездили на велосипеде,

On refaisait le monde, chacun rêvait le sien

Переделывали мир, каждый мечтал о своем.

Puis nous allions traîner au quartier des marins

После мы шли в квартал моряков,

Pour regarder les femmes qui nous montraient leur peau

Чтобы поглазеть на женщин, обнажающих перед нами свою кожу.

La la la la la la, la la la la la la

Ла, ла, ла...

Puis le temps a passé comme il passe au galop

После время прошло, словно пролетает галопом.

Nous voulions être adultes, nous le sommes enfin

Мы хотели быть взрослыми, мы стали ими, наконец.

Mais nous n'avons jamais pu changer l'eau en vin

Но мы так и не сумели превратить воду в вино.

Que dire à nos enfants qui nous tournent le dos

Что сказать нашим детям, поворачивающим свои спины к нам?...

La la la la la la, la la la la la la

Ла, ла, ла...

0 54 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий