Текст и перевод песни Nous N'étions Pas Pareils исполнителя Georges Moustaki


Оригинал

Nous N'étions Pas Pareils

Перевод

Мы не были похожи

Nous n'étions pas pareils,

Мы не были похожи,

Moi, l'enfant du soleil

Я – дитя солнца,

Et toi, fille des brumes.

Ты – дочь тумана.

Tu avais la peau claire

У тебя была светлая кожа,

Plus blanche que l'hiver,

Белее зимы,

Moi, j'avais la peau brune.

А моя – смуглая.

Ta valise à la main,

В твоей руке чемодан,

Tu venais de très loin,

Ты была издалека,

Peut-être de Norvège.

Возможно из Норвегии.

Moi, je venais d'ailleurs,

Я же был

D'un pays où les fleurs

Из страны, где цветы

Сraignent la neige.

Боятся снега.

Nous n'étions pas pareils.

Мы не были похожи –

Comment brume et soleil

Словно туман и солнце.

Pouvaient-ils se comprendre?

Могли ли они понять друг друга?

Notre Tour de Babel,

Нашей Вавилонской башней

C'était un vieil hôtel,

Был старый отель,

Quatre murs d'une chambre.

Четыре стены номер.

Nous avons parcouru

Мы пробежали

Chaque petite rue

Каждую улочку

De la carte du Tendre

Карты Чувственности,

Et nous avons dormi

И мы проспали

Des mille et une nuits

Тысячу и одну ночь,

Plus belles que la légende.

Более прекрасных, чем сама легенда.

Nous n'étions pas pareils,

Мы не были похожи –

Moi, l'enfant du soleil

Я – дитя солнца,

Et toi, fille de brumes.

Ты – дочь тумана.

Si je venais chez toi,

Если бы я прибыл к тебе,

J'aurais beaucoup trop froid,

Я возможно бы замерз,

J'attraperais un rhume.

Подхватил бы насморк.

Chez moi, si tu venais,

Если бы приехала ко мне,

Tu serais étonnée

Ты была бы удивлена,

De ne pas voir la neige,

Не увидев снега.

Mais il neige en mon coeur

Но снег идет в моем сердце

Des pétales de fleurs

Лепестками цветов,

Qui viennent de Norvège.

Что летят с Норвегии.

Nous n'étions pas pareils,

Мы не были похожи –

Moi, l'enfant du soleil

Я – дитя солнца,

Et toi, fille des brumes.

Ты – дочь тумана.

0 51 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий