Nous sommes deux nous sommes deux
Нас двое, нас двое, нас двое.
Huit heures vont bientôt sonner
Вот-вот пробьет восемь часов.
Éteins la lampe le gardien frappe
Зажги лампу, охранник стучит.
Ce soir ils reviendront nous voir
Сегодня вечером они возвращаются увидеть нас.
L'un va devant l'un va devant
Один идет впереди, один идет впереди,
Et les autres suivent derrière
Остальные следуют позади.
Puis le silence et puis voici
После – тишина, после вот
La même chanson qui revient
И та самая песня.
L'un va devant l'un va devant
Один идет впереди, один идет впереди,
Et les autres suivent derrière
Остальные следуют позади.
Puis le silence et puis voici
После – тишина, после вот
La même chanson qui revient
И та самая песня.
Ils frappent deux ils frappent trois
Они стучат вдвоем, они стучат втроем,
Ils frappent mille vingt et trois
Они стучат 1023.
Tu as mal toi et j'ai mal moi
Тебе плохо и мне плохо,
Qui de nous deux a le plus mal
Кому из нас двоих хуже?
C'est l'avenir qui le dira
Это мне скажет будущее.
Nous sommes deux nous sommes trois
Нас двое, нас трое,
Nous sommes mille vingt et trois
Нас 1023,
Avec le temps avec la pluie
Со временем, с дождем,
Avec le sang qui a séché
С высохшей кровью
Et la douleur qui vit en nous
И болью, что живет в нас,
Qui nous transperce et qui nous cloue
Что нас буравит, и приковывает.
Nous sommes deux nous sommes trois
Нас двое, нас трое,
Nous sommes mille vingt et trois
Нас 1023,
Avec le temps avec la pluie
Со временем, с дождем,
Avec le sang qui a séché
С высохшей кровью
Et la douleur qui vit en nous
И болью, что живет в нас,
Qui nous transperce et qui nous cloue
Что нас буравит, и приковывает.
Notre douleur nous guidera
Наша боль поведет нас,
Nous sommes deux nous sommes trois
Нас двое, нас трое,
Nous sommes mille vingt et trois
Нас 1023.