Oh toi qui sais combien mon Dieu c'est fragile un amour
О, ты, тот, кто знает, Боже, насколько хрупка любовь,
Pourquoi l'avoir laissé mourir sans lui porter secours
Почему позволил ей умереть, не дав ей помощи?
C'était un fleuve ivre de vie mais la source s'est tarie
Это был хмельной цветок жизни, но источник иссох.
Oh mon Dieu pourquoi mon Dieu
О, мой Бог, почему, Боже?
Il n'y a plus que l'amertume dans mon coeur qui se consume
Осталась лишь изнуряющая горечь в моем сердце.
Oh mon Dieu pourquoi mon Dieu
О, мой Бог, почему, Боже?
Qu'adviendra-t-il de moi mon Dieu
Что станет со мной, мой Бог?
Qu'adviendra-t-il de moi de nous
Что станет со мной, с нами?
On peut sourire on peut souffrir
Можно улыбаться, можно страдать,
On peut mourir d'un souvenir
Можно умереть от воспоминаний...
Pourquoi mon Dieu pourquoi mon Dieu
Почему, мой Бог, почему, Боже?
Oh toi qui sais combien mon Dieu c'est fragile un amour
О, ты, тот, кто знает, Боже, насколько хрупка любовь,
Pourquoi l'avoir laissé brûler au soleil de mes jours
Почему позволил ей сгореть на солнце моих дней?
Il n'y a plus que son ombre portant le chagrin du monde
Осталось лишь тень ее вселенской печали.
Oh mon Dieu pourquoi mon Dieu
О, мой Бог, почему, Боже?
Je n'ose même plus attendre qu'il renaisse de ses cendres
Я не осмеливаюсь даже больше ждать, что она возродится из пепла.
Oh mon Dieu pourquoi mon Dieu
О, мой Бог, почему, Боже?
Qu'adviendra-t-il de moi mon Dieu
Что станет со мной, мой Бог?
Qu'adviendra-t-il de moi de nous
Что станет со мной, с нами?
On peut sourire on peut souffrir
Можно улыбаться, можно страдать,
On peut mourir d'un souvenir
Можно умереть от воспоминаний...
Pourquoi mon Dieu pourquoi mon Dieu pourquoi mon Dieu
Почему, мой Бог, почему, Боже, почему Боже?