Текст и перевод песни Rien N'a Change исполнителя Georges Moustaki


Оригинал

Rien N'a Change

Перевод

Ничего не изменилось

Rien n'a changé et pourtant tout est différent

Ничего не изменилось, и, однако, все по-другому.

Rien n'est pareil et pourtant tout est comme avant

Все не то, и, однако, все как прежде.

Où es-tu si loin mon amour

Где же ты так далеко, любовь моя?

Pourquoi es-tu si loin

Почему ты так далеко?

Au café de nos rencontres je m'assieds à la terrasse

В кафе наших встреч я сижу на террасе,

J'y vois les mêmes amis les mêmes gens

Там я вижу все тех же друзей, все тех же людей.

Poliment je les écoute je souris à leurs grimaces

С уважением я слушаю, улыбаюсь в ответ,

Mais c'est toi que je vois c'est toi que j'entends

Но вижу лишь тебя, слышу лишь тебя.

Rien n'a changé et pourtant tout est différent

Ничего не изменилось, и, однако, все по-другому.

Rien n'est pareil et pourtant tout est comme avant

Все не то, и, однако, все как прежде.

Où es-tu si loin mon amour

Где же ты так далеко, любовь моя?

Pourquoi es-tu si loin

Почему ты так далеко?

Je m'arrête à la vitrine de la librairie d'en face

Я останавливаюсь у витрины книжного магазина,

Puis je repars les mains vides nez au vent

После я пустыми руками ухожу, подгоняемый ветром.

Et je continue de vivre parmi les ombres qui passent

И я продолжаю жить среди теней, что проходят

Et ramènent mes souvenirs au présent

И приводят мои воспоминания в настоящее.

Rien n'a changé et pourtant tout est différent

Ничего не изменилось, и, однако, все по-другому.

Rien n'est pareil et pourtant tout est comme avant

Все не то, и, однако, все как прежде.

Où es-tu si loin mon amour

Где же ты так далеко, любовь моя?

Pourquoi es-tu si loin

Почему ты так далеко?

J'ai fait rentrer quelques bûches j'ai changé le lit de place

Я вбил несколько деревяшек, я передвинул кровать,

Et j'ai fait repeindre les murs tout en blanc

Я перекрасил стены белой краской.

Mais les nuits semblent bien longues la solitude me glace

Но ночи кажутся такими долгими, одиночество леденит меня,

Et le lit est devenu beaucoup trop grand

И кровать становиться все больше.

Rien n'a changé et pourtant tout est différent

Ничего не изменилось, и, однако, все по-другому.

Rien n'est pareil et pourtant tout est comme avant

Все не то, и, однако, все как прежде.

0 56 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий