Herg, Gottvater meiner Heimat
Херг, бог-отец моей родины,
Herg, bewahre unser Volk vorm Leid
Херг, защити наш народ от боли.
Vom Kampfgeschrei der Feind erzittert
От боевого клича трепещет враг,
Die erzürnte Horde vom Herg geführt
Херг ведет разгневанные орды,
Die Legionen der Heimat ziehen in die Schlacht
Легионы родины отправляются в бой.
Herg, Feldherr des Todes
Херг, полководец смерти,
Herg, führe unser Volk zum Sieg
Херг, веди наш народ к победе.
Die Knochen zerbersten, ihre Herzen zu zerbeißen
Ломать кости, раскусывать сердца,
Ihre Schädel zu spalten und ihre Leiber zu zerreißen
Дробить их черепа и разрывать их тела –
Niemand uns im Wege steht
Никто не встанет у нас на пути, –
Auf dem Feldzug die Heimat zu reinigen
В ходе кампании очистить родину
Und die Schulden zu begleichen
И рассчитаться с долгами.
Herg, Kriegsgott meiner Heimat
Херг, бог-отец моей родины,
Herg, der Sieg ist uns geweiht
Херг, победа будет нашей.
Dir zu opfern unser Feinde Blut
Мы пожертвуем тебе кровь наших врагов,
Ergeben sind wir dir bis in den Tod
Будем преданны тебе до самой смерти.
Weder Angst noch Waffen können uns erschüttern
Ни страх, ни оружие не смогут поколебать нас,
Gestählt von deiner Macht, hast du in uns
Мы закалены твоей силой, ты разжег в нас
Das Hassfeuer entfacht
Огонь ненависти.
Wie ein Feuerball ziehen wir durchs Land
Как огненный шар, мы идем по земле,
Hinterlassen die zerborstenen Leiber des Feindes
Оставляя за собой тела врагов, поверженные
Zerfetzt durch unsere Wut
И разорванные на куски нашей яростью.
Herg, Beschützer meiner Heimat
Херг, защитник моей родины,
Herg, an dich sei ewig gedacht
Херг, да будет вечна память о тебе.