Märe aus Wäldernen Hallen, aus der Geschichte jüngsten Tagen
Легенды лесных отзвуков, из истории недавних дней
Längst vergessen tief unter Wurzeln, doch lasst sie in uns auferstehen
Давно забыты глубоко под корнями, но пусть они возродятся в нас.
Der Wind haucht Geschichten durch unser weites Land
Ветер шепчет по нашей широкой земле истории
Aus alten Tagen unserer Ahnen, sie verwehen im Schatten der Buchen
Из былых дней наших предков, они рассеиваются в тени буков.
Die Märe der Alten vergessen, verloren
Легенды древности забыты, потеряны,
Märe aus Wäldernen Hallen, erzählt von den ältesten Skalden
Легенды лесных отзвуков, рассказанные старейшими скальдами.
Hört die Geschichten, lasst euch erzählen
Услышьте истории, пусть вам расскажут.
Die heidnische Macht wird niemals vergehen
Языческая сила никогда не умрет
In den Wäldern der Heimat wo Runensteine stehen
В лесах родины, где стоят рунические камни.
Dort wo die Berge im Nebel unter gehen
Там, где горы тонут в тумане,
Steht geschrieben in Runen der Schwur unserer Ahnen
Написана рунами клятва наших предков.
Das Thüringische Reich wird wieder auferstehen!
Царство Тюрингии снова возродится!