I was doing it when I was a colored boy of eight or nine, or ten,
Я занимался этим, когда был цветным мальчишкой лет восьми-девяти, может, десяти,
I had never heard of Sigmund Freud but hell, I was doing it then!
Я никогда не слышал о Зигмунде Фрейде, но, чёрт возьми, я уже тогда этим занимался!
I was doing it in my teenaged years when I was running the ghetto streets,
Я занимался этим в подростковые годы, когда бегал по улицам гетто,
Now I had never seen me no ink blot test but it still felt good to me.
Я никогда не видал теста с чернильными пятнами, но мне всё равно было хорошо.
I was doing it when I arrived in college searching for my degree,
Я занимался этим, когда приехал в колледж, чтобы получить диплом,
But Lord knows, a degree wasn't all I got, and that's the way it's supposed to be.
Но видит бог, там мне давали не только образование, впрочем, так и должно быть.
I hope that when I have kids of my own they really don't get shook
Надеюсь, когда у меня будут свои дети, они не испугаются,
When I tell them that there are things they've got to learn that can't be found in books.
Если я расскажу им, что есть то, чему им придётся учиться не по книге.