Toi mon démon
Ты – мой демон,
Tu brûles au fond de moi-même
Ты горишь глубоко во мне.
Toi mon démon
Ты – мой демон,
Tu me tortures et je t'aime
Ты мучаешь меня, и я люблю тебя.
Je veux parfois m'enfuir ou me révolter
Порой, я хочу убежать или возмутиться,
Mais devant toi je n'ai plus de volonté
Но пред тобой у меня отпадает всякое желание.
Oh toi mon démon
О, ты, мой демон.
Lorsque tes yeux me surprennent
Когда твои глаза застают меня врасплох,
Dans un frisson je crois perdre la raison
Дрожжа, я думаю, что теряю рассудок,
Bien malgré moi je suis comme ensorcelée par ta voix
И против своей воли я словно очарована твоим голосом.
Et quand tu viens te glisser dans mes bras
Когда ты приходишь пасть в мои объятья,
Souvent je subis ta loi!
Часто я отдаюсь тебе!
Toi mon Démon
Ты – мой демон,
Que j'adore et qui me damne.
Что я обожаю, и что проклинает меня.
Mon horizon c'est ton regard qui m'enflamme
Мой горизонт – твой взгляд, что воспламенят меня.
Tu es l'amour que le ciel m'a envoyé
Ты – любовь, что небеса послали мне,
Pour qu'à mon tour je pleure d'avoir fait pleurer
И в свою очередь я плачу уже после вынужденных слез.
Mais pour te garder je vendrais jusqu'à mon âme
Но чтобы сберечь тебя, я продала бы свою душу
Et mon passé contre un seul de tes baisers
И прошлое ради одного твоего из твоих поцелуев.
Non ne ris pas de ce coeur qui ne bat plus que pour toi
Нет, не смейся над этим сердцем, что бьется лишь для тебя.
Ne ris pas quand tu vois mon désarroi
Не смейся, когда видишь мое замешательство.
Allons que veux-tu de moi?
Так что же ты хочешь от меня?
Toi mon Démon, dis-moi!
Ты, мой демон, скажи мне!