It's time I let you go
Мне пора отпустить тебя.
I made the mistake, go writing your name on my heart
Я совершила ошибку, написав на своём сердце твоё имя.
'Cause you colours showed
Ведь твои цвета выделялись,
But it was too late, you left me stained, called it art
Но было уже слишком поздно, ты запятнал меня, и ты называл это искусством.
Do you crave control?
Ты жаждешь контроля?
I've been your doll, that you poke for fun too long
Я была твоей куклой, над которой ты так долго издевался ради забавы.
So you should go
Так что тебе следует уйти.
Don't look back, I won't come back
Не оглядывайся, я не вернусь!
Can't do that no more
Я больше не могу это терпеть.
Go get your praise from someone else
Иди и получай похвалу от кого-нибудь другого.
You did a number on my health
Ты нанёс ущерб моему здоровью.
My world is brighter by itself
Мой мир ярче, когда я сама по себе.
And I can do better, do better
И я могу стать лучше, стать лучше.
You and I were swayin' on the ropes
Мы с тобой висели на волоске.
I found my footing on my own
Я обрела свою точку опоры сама.
I'm a-okay, I'm good as gold
Я в порядке, я – настоящее золото.
And I can do better, do better alone
И я могу добиться большего, добиться большего одна,
There ain't no love 'round here
Здесь нет любви.
I loved you once, but it made me dumb
Когда-то я любила тебя, но из-за этого я стала глупой.
Now I'm seeing it way too clear
Теперь я понимаю, всё слишком очевидно,
You hurt me numb, and for that I've run out of time
Ты вредил мне безболезненно, и из-за этого у меня не осталось времени на то,
To have pain to feel (Pain to feel)
Чтобы чувствовать боль (чувствовать боль).
I've been your game
Я была для тебя игрой,
Just taking the blame for too long
Я просто брала вину на себя слишком долго.
Get on out of here
Убирайся отсюда!
Don't look back, I won't come back
Не оглядывайся, я не вернусь!
Can't do that no more
Я больше не могу это терпеть.
Go get your praise from someone else
Иди и получай похвалу от кого-нибудь другого.
You did a number on my health
Ты нанёс ущерб моему здоровью.
My world is brighter by itself
Мой мир ярче, когда я сама по себе.
And I can do better, do better
И я могу стать лучше, стать лучше.
You and I were swayin' on the ropes
Мы с тобой висели на волоске.
I found my footing on my own
Я обрела свою точку опоры сама.
I'm a-okay, I'm good as gold
Я в порядке, я – настоящее золото.
And I can do better, do better alone
И я могу добиться большего, добиться большего в одиночестве.
Don't you know that you're bad for me?
Разве ты не понимаешь, что ты плохо на меня влияешь?
I gotta trust my lonely
Я должна довериться своему одиночеству.
Don't you know that you're bad for me?
Разве ты не понимаешь, что ты плохо на меня влияешь?
I gotta trust my lonely
Я должна довериться своему одиночеству.
Don't you know you're no good for me?
Разве ты не понимаешь, что ты мне не подходишь?
I gotta trust my lonely
Я должна довериться своему одиночеству.
Don't you know you're no good for me?
Разве ты не понимаешь, что ты мне не подходишь?
I gotta trust my lonely
Я должна довериться своему одиночеству.
Go get your praise from someone else
Иди и получай похвалу от кого-нибудь другого.
You did a number on my health
Ты нанёс ущерб моему здоровью.
My world is brighter by itself
Мой мир ярче, когда я сама по себе.
And I can do better, do better
И я могу стать лучше, стать лучше.
You and I were swayin' on the ropes
Мы с тобой висели на волоске.
I found my footing on my own
Я обрела свою точку опоры сама.
I'm a-okay, I'm good as gold
Я в порядке, я – настоящее золото.
And I can do better, do better alone
И я могу добиться большего, добиться большего в одиночестве.
Don't you know that you're bad for me?
Разве ты не понимаешь, что ты плохо на меня влияешь?
I gotta trust my lonely
Я должна довериться своему одиночеству.
Don't you know that you're bad for me?
Разве ты не понимаешь, что ты плохо на меня влияешь?
I gotta trust my lonely
Я должна довериться своему одиночеству.
Don't you know you're no good for me?
Разве ты не понимаешь, что ты мне не подходишь?
I gotta trust my lonely
Я должна довериться своему одиночеству.
Don't you know you're no good for me?
Разве ты не понимаешь, что ты мне не подходишь?
I gotta trust my lonely
Я должна довериться своему одиночеству.