Текст и перевод песни Ein Licht Erlischt исполнителя Goethes Erben


Оригинал

Ein Licht Erlischt

Перевод

Гаснет свет

Wie feine Seide schimmert ihre Haut

Ее кожа сияет, словно тонкий шелк,

Ein zarter, schlanker Körper - makellose Eleganz

Нежное, стройное тело – безукоризненная элегантность,

Voller Anmut sind ihre Züge

Ее движения полны грации,

Besonders wenn sie weint,

Особенно когда она плачет,

Besonders wenn sie weint, dann

Особенно когда она плачет, тогда,

Wenn die durchsichtigen Perlen

Когда прозрачные жемчужины,

Wie der Tau am Morgen an ihren lieblichen Wangen

Словно утренняя роса, появляются на ее прелестных щеках,

Das Licht in sich bricht.

В них преломляется свет.

Sie strahlt ängstliche Faszination aus

Она излучает робкое очарование

Im Warten auf das was kommen wird

В ожидании того, что будет,

Was jetzt geschieht ...

Что произойдет сейчас...

Besonders wenn sie weint...

Особенно когда она плачет...

Ihr Hals - so weiß, umschmeichelt - so schön

Ее шея такая белая, нежная, такая прекрасная.

Ich muß ihn spüren

Я должен прикоснуться к ней.

Sanft umschließen meine Hände ihr Ziel ertastend

Мои руки мягко обхватывают эту цель.

Besonders wenn sie weint...

Особенно когда она плачет...

Ich spüre den Puls

Я чувствую пульс,

Höre ihren Atem

Слышу, как она дышит,

Empfinde ihren heißen Atem auf meiner Haut

Ощущаю ее горячее дыхание на своей коже.

Das Licht flackert - Das Wachs schmilzt

Мерцает свет, плавится воск,

Zerfließt - verbrennt

Растекается, обжигает.

Schneller als normal zu schnell um lange zu brennen –

Быстрее, чем обычно, слишком быстро, чтобы гореть долго –

Zeit verkürzt

Время сокращается,

Fressend dem Ziel sich nähernd

Пожирает приближающуюся цель.

Das Licht zuckt unruhig - kleiner - schwächer

Беспокойно трепещет свет, все меньше, слабее.

Verbrauchte Energie - Nicht lange und sie wird erlöschen

Растраченная энергия; недолго – и она гаснет

Auf ewig - unmöglich neu entfacht zu werden.

Навечно, и ее невозможно будет заново разжечь.

Besonders wenn sie weint...

Особенно когда она плачет...

Die Reflektionen in ihren Tränen werden schwächer

Отражения в ее слезах становятся слабее,

Sekunde um Sekunde

Секунда за секундой,

Sekunde um Sekunde

Секунда за секундой

Nähert sich die Dunkelheit

Близится тьма.

Die Flamme schmilzt - wird kleiner

Пламя убывает, становится меньше,

Ist kaum noch zu sehen - jetzt glimmt nur noch der Docht

Его больше не видно – теперь лишь тлеет фитиль.

Sie ist erstickt - Durch meine Hand

Моя рука душит ее.

Besonders wenn sie weint...

Особенно когда она плачет...

Die Tränen erstarren - erkalten wie ihr Körper,

Слезы застыли, остыли, как и ее обнаженное тело,

Der nackt vor mir auf dem Boden leblos aber schön,

Лежащее передо мной на полу, безжизненное, но прекрасное,

Schlank und voller makelloser Eleganz.

Стройное и полное безукоризненной элегантности.

0 36 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий