Текст и перевод песни Ganz Still исполнителя Goethes Erben


Оригинал

Ganz Still

Перевод

Совсем тихо

So schwarz - So leer - Ganz still

Так мрачно, так пусто, совсем тихо,

So schwarz - So leer - Ganz still

Так мрачно, так пусто, совсем тихо.

Allein vom leeren Blick fixiert

Один, под пристальным пустым взглядом

Erwartet er den Stern im Nichts

Он ждет звезду в пустоте,

Auf ein bekanntes Augenpaar

Пару знакомых глаз,

Das in das Zimmer blickt

Глядящих в комнату.

Im schwarzen Fenster spiegelt sich

В черном окне отражается

Ein mürber Strauß einst leuchtend roter Rosen

Высохший букет из когда-то ярких красных роз.

Sie duften nicht

Они не пахнут.

Die Nacht schluckt jede Wahrheit vor der Tür

Ночь проглатывает перед дверью каждую истину.

Sie liebten sich berührten sich

Они любили друг друга, прикасались друг к другу

Und ruhten nach dem Sturm

И отдыхали после бури.

So schwarz - So leer - Ganz still

Так мрачно, так пусто, совсем тихо.

Kein Mondlicht weist ein Ziel im Nichts

Лунный свет не указывает на цель в пустоте,

Der Raum begrenzt den Blick

Пространство ограничивает обзор,

Die Freiheit ist so nah wie fern

Свобода так же близка, как и далека,

Der Schlaf ließ ihn allein zurück

Сон оставил его в одиночестве.

Allein - nicht frei - allein

Один, несвободный, один.

So schwarz - So leer - Ganz still

Так мрачно, так пусто, совсем тихо.

Ein tiefer Blick gefriert das Glas

Глубокий взгляд, стекло замерзает,

Sein Bruderbild gleicht ihm aufs Haar

Его брат похож на него волосами.

Kein Augenblick bleibt regungslos

Ни одно мгновение не остается неподвижным

Befreit die Wahrheit vor der Tür

И не освобождает истину перед дверью.

So schwarz - So leer - Ganz still

Так мрачно, так пусто, совсем тихо...

...und einen Mund der seinen Hunger stillt

...и губы, утоляющие его голод.

0 42 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий