Der Mond weiß allein mit seinem kalten Licht
Только белая луна со своим холодным светом
Die Welt in fahlem Schein zu zeichnen
Очерчивает мир слабым сиянием.
Allein das kalte Licht ergötzt den Mörder bei seiner Tat.
Только холодный свет радует убийцу при его деле.
In seinem Schein - seine Kinder rufen ihn -
В ее свете ее зовут ее дети –
Ihre Mutter die ihrem Vater gleicht eins sind.
Свою мать, похожую на их отца как две капли воды.
Der Staub reflektiert das gedachte Wort zu Licht
Пыль отражает пришедшее в голову слово, превращает его в свет,
Weißer Glanz der Wärme Armut schleicht sich in die Dunkelheit.
Белый блеск теплой нищеты крадется во тьму.
Mißbraucht vom bösen Zauber hütet er die Nacht
Изнасилованная злым колдуном, она охраняет ночь,
Welche tiefschwarz sein Licht gierig verzehrt
Чья темнота жадно поглощает ее свет,
Um den dunklen Mächten Schutz zu gewähren.
Чтобы защитить темные силы.
Das Unsichtbare bleibt erhalten
Невидимое остается
Nicht sichtbar - aber hier und dort hört man
Невидимым, но тут и там слышно,
Seinen kalten Atem geifern
Как оно холодно дышит, брызжа слюной,
Gemengt mit Gedanken die man besser nie gedacht
Смешанное с мыслями, которых лучше бы никогда не было.
In die Vergessenheit gedrängt
Оно предано забвению
Dort gelöst vom Wissen verwesen läßt.
И, свободное от знания, там разлагается.