Текст и перевод песни Nur Ein Narr исполнителя Goethes Erben


Оригинал

Nur Ein Narr

Перевод

Лишь глупец

Genau betrachten

Точно анализировать,

Nicht blind stolpern

Не оступаться слепо,

Die Zeit betrügen

Обманывать время.

Unbegreiflich

Непостижимо

Unsere Existenz

Наше существование

Deren Bedeutung

И его значение.

Nicht Erinnerungen kaufen

Если бы воспоминания не покупались,

Die Unendlichkeit wäre fast erreicht

Бесконечность была бы почти достигнута,

Doch zu welchem Preis?

Но какой ценой?

Die Neugier

Любопытство,

Der Entdeckertrieb

Стремление к открытиям.

Fleisch und Geist

Плоть и дух,

Egal ob fremd ob Eigentum

Неважно, чужие или собственные,

Nur eins - genießen

Важно лишь, чтобы они дарили наслаждение

Die nächste Generation

И собственной плотью обогащали

Mit Eigenfleisch bereichern

Следующее поколение.

Doch warum entdecken

Но зачем что-то открывать,

Wenn Manipulieren vor dem Lernen käme?

Если манипуляция происходит до учебы?

Wer wird wohl Neues

Кто захочет открывать что-то новое

Im scheinbar leeren All entdecken wollen

В кажущейся пустой вселенной,

Anstatt unendlich jung

Вместо того чтобы вечно молодыми

Vom Wissen zu naschen ?

Лакомиться знанием?

Ein Moment für die Ewigkeit

Один момент ради вечности,

Ein Platz im Tagebuch

Место в дневнике,

Ein Abenteuer

Приключение.

Nur ein Spiel

Лишь игра,

Ein Sprung im Zirkuszelt der weisen Greise

Лишь щель в шатре цирка мудрого старика.

Wer verjagt wen?

Кто за кем гонится?

Das Kind den Mann

Ребенок – за взрослым

Der Mann das Kind?

Или взрослый – за ребенком?

In einem Geist vereint auf Zeit

Один дух, объединенный на время,

Nicht ewig

Не вечность.

Menschen streiten sich fast immer nur

Почти всегда люди ссорятся

Um Nahrung oder Lustgewinn

Из-за еды или ради удовольствия,

Die Zeit betrügen

Обманывают время.

Irgendwann schlägt die Zeit zurück

Когда-нибудь время даст сдачи

Und fesselt den Verstand an die Vergangenheit

И привяжет разум к прошлому.

Das Gestern wird vom Zauber junger Jahre verdrängt

Вчера, как по волшебству, будет вытеснено недавними годами,

Die Zukunft hat noch keinen Geschmack

Будущее станет безвкусным,

Keine Farbe

Бесцветным,

Kein Gesicht

Безликим.

War das wirklich alles?

Это действительно было все?

Frißt die Zeit meine Träume?

Поглощает ли время мои мечты?

Ich torkel durch ein Feuerwerk

Пошатываясь, я иду через фейерверк

Aus menschlicher Unmenschlichkeit

Из человеческой бесчеловечности.

Bleibt ein Mann auch Kind

Взрослый остается ребенком?

Sag Ja - nicht Nein

Скажи да, не говори нет.

Nur ein Narr betrügt die Zeit

Лишь глупец обманывает время.

War das wirklich alles?

Это действительно было все?

0 32 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий