Jeder Schritt nur ein Augenblick
Каждый шаг – лишь момент,
Ein Flügelschlag im Mottenlicht
Один удар крыльев в свете светлячка.
Und suche meinen Morgen
И я ищу свое завтра,
Ein Lippenpaar im Dunkeln
Пару губ в темноте.
Dort vor mir irgendwo
Где-то там, передо мной,
Wo die Sonne sich
Где солнце
Am Abend vor mir versteckt
По вечерам прячется от меня,
Eins wird mit dem Horizont
Сливается с горизонтом.
Mein Zorn lacht bitter
Моя злость горько смеется,
Zu Eis erstarrte Tränen
Превратившиеся в лед слезы
Weinen im Vergehen
Плачут, исчезая.
Und die Menschen weinen nicht
А люди не плачут,
Wenn sie mich sehen
Когда видят меня,
Meine blutenden Füße
Мои кровоточащие ноги,
Der Falten schlägt
Накладывающий морщины.
Sogar die Zeit betrügt
Даже время предает.
Bin jung und doch
Я молод, но все же
Entsetzlich alt
Пугающе стар.
Bin jung und doch
Я молод, но все же
Entsetzlich alt
Пугающе стар.
Mein Geist sehnt sich
Мой дух жаждет
Nach einem ehrlichen Kuss
Искреннего поцелуя,
Nur auf die Wange
Лишь в щеку.
Meine Füße wollen laufen
Моим ногам хочется бегать,
Soll ich sie mit Draht bändigen
И мне приходится связывать их проволокой.
Wo ist mein Morgen
Где мое завтра,
Mein Übermorgen
Мое послезавтра,
Das Feuer das mich nicht verbrennt
Огонь, который не будет ожигать меня,
Der ehrliche Kuss
Искренний поцелуй,
Der nicht nur Lust erstickt?
Подавляющий не только страсть?
Die Schatten folgen mir
Тени преследуют меня,
Noch verstandbegleitend
Осмысленные,
Unendlich leer
Бесконечно пустые,
Unendlich schwer
Бесконечно тяжелые
Und tödlich leicht
И смертельно легкие.
Und was geschieht
И вот что происходит –