Текст и перевод песни Schatten исполнителя Goethes Erben


Оригинал

Schatten

Перевод

Тени

Schwarzes Licht - vom Nichts verschluckt

Пустота глотает черный свет,

Gedankengut, geträumt verstrickt

Совокупность мыслей, приснившихся, запутанных,

Beginnt auf Grenzen sich zu regen

Начинает двигаться на границах,

Ruhelos auszusuchen was beliebt.

Беспокойно выискивая любимое.

Schatten verschlucktes Licht

Тени, поглощенный свет,

Schatten - bizarr

Тени – странные...

Die Geburt ist bizarr

Рождение – необычно,

Wie die vergängliche Form

Как преходящая форма,

Das Dasein kurz - abhängig vom Gegenpol

Бытие коротко, зависимо от противоположности.

Schrill und grell - dem weißen Licht.

Пронзителен и резок яркий свет.

Synchron zum Vorbild

Такой же, как и образец,

Elegant und voller Würde

Элегантный и полный достоинства,

Auch schroff - mal klein - mal größer

И резкий, то маленький, то большой,

Verzerrt, gespiegelt oder wahr?

Искаженный – отраженный или настоящий?

Das Bild ist biegsam

Образ гибок,

Paßt sich an

Приспосабливается

Auf jede Form.

К любой форме.

Selbst Kanten werden bogengleich geschluckt

Даже грани, как изгибы, поглощаются,

Vereinigt.

Объединяются.

Nicht existent - nur grenzenlos

Не существующее, лишь безграничное,

Und doch auf Grenzen lebend

Однако на границах живущее.

0 54 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий