Als ich den Tag als das erkannte
Когда я узнал день
Was er wirklich war
Таким, каким он на самом деле был,
Waren die Schatten deutlich hörbar
Было отчетливо слышно тени.
Warum blühen und verwelken
Зачем цвести и увядать,
Weinend Wasser trinken
Пить плачущую воду
Und im Strudel sanft versinken
И мягко опускаться в водоворот
Umarmt vom Nass
В объятиях влаги?
Ein nicht ganz konsequenter
Недостаточно настойчивая
Schwimmversuch
Попытка плыть.
Das Lied der Freiheit
Песня свободы
Stumm in Ketten
Нема в оковах,
Rostbraun
Она ржавого цвета,
Am Jetzt gebunden
Привязана к сейчас,
Schlicht gefangen
Скромно взята в плен.
Meine Welt ist Grau
Мой мир серый,
Ein Mischton aus Gut und Böse
Смешанного из добра и зла цвета.
Doch die kleinen Zwischenbilder
Но маленькие промежуточные картинки
Heucheln buntes Zeitvergnügen
Прикидываются временными радостями.
Doch ins Hirn geschossen
Но они устремляются в мозг,
Verstandentschlossen
Осмысленно и решительно,
Auch ohne Ohren
Даже не имея ушей,
Ganz lieblich kühl
Ласково, сдержано.
Das Blitzgewitter
Грозовая молния
Macht die Augen
Ослепляет, и глаза
Selbst für schöne
Перестают видеть
Dinge blind
Даже красивые вещи.
Die Schatten denken mit
Тени думают вместе со мной.
Man sieht sie nicht
Их не видно –
Gefühle werden konsumiert
Чувства потребляют,
Vakuumverpackt
Упаковывают в вакуум,
Mal warm mal tiefgekühlt
Раздаривают
Verschenkt
То теплыми, то замороженными,
Mal aufgedrängt
Дарят, порой навязывают,
Da zum Selbstzweck
Превращают в самоцель,
Scheinbar unbrauchbar
Внешне непригодную.
Ein Mehr als totes Beigeschenk
Дополнение в качестве мертвого подарка,
Niemals gelebt
Который никогда не был живым
Die Seele
И который заставляет душу
Schlicht verhungern lässt
Умирать с голоду.
Und nur der Zorn
И только гнев
Treibt mir jenes Wasser
Льет мне в глаза
Welches irgendwann
В которой я когда-нибудь,
Mir meinen Atem rauben wird
Как в море.
Als das erkannte
Познал день таким,
Was er wirklich war
Каким он на самом деле был,
Wach zu sterben
Умереть, не засыпая.
Warum nicht letztendlich auch
Почему бы, в конце концов,
Die Träume töten
Не убить сны?
Schattendenken
Темные мысли.