Текст и перевод песни Nancy the Tavern Wench исполнителя Alestorm


Оригинал

Nancy the Tavern Wench

Перевод

Нэнси - девка из таверны

I know of a tavern not far from here

Я знаю неподалеку одну таверну,

Where you can get some mighty fine beer

Где можно выпить отличного крепкого пива,

The company's true and the wenches are pretty

Там прекрасная компания и симпатичные девки,

It's the greatest damn place in the whole of the city

Черт, это лучшее место во всем городе!

If you're looking for crewmates, you'll sure find 'em there

Если ищешь товарищей, ты найдешь их здесь, будь уверен,

Cutthroats and lowlifes and worse i should dare

Головорезы и пьяницы, и кое-кто похуже, осмелюсь сказать.

Old Nancy don't care who comes to her inn

Славной Нэнси все равно, кто приходит в ее таверну,

It's a den of debauchery, violence and sin

Это гнездо распутства, жестокости и греха.

So come take a drink and drown your sorrows

Так приходи выпить и утопить свои печали,

And all of our fears will be gone til tomorrow

И все твои страхи исчезнут до завтра,

We'll have no regrets and live for the day

Мы будем жить одним днем без всяких сожалений

In Nancy's Harbour Cafe

В портовом баре Нэнси.

If you're looking to go on a glorious quest

Если хочешь отправиться в славное плавание,

There's a man there who knows of an old treasure chest

Кое-кто здесь знает о сундуке с сокровищами,

For some pieces of eight an a tankard of ale

За несколько пиастров 1 и кружку эля 1

He'll show you the map and tell you its tale

Он покажет тебе карту и поведает легенду.

And then there's Nancy, the lovely barmaiden

А еще тут есть Нэнси, очаровательная барменша,

She may be old but her beauty ain't faiding

Пусть она немолода, но ее красота не увядает.

Old Nancy don't care who comes to her inn

Славной Нэнси все равно, кто приходит в ее таверну,

It's a den of debauchery, violence and sin

Это гнездо распутства, жестокости и греха.

So come take a drink and drown your sorrows

Так приходи выпить и утопить свои печали,

And all of our fears will be gone til tomorrow

И все твои страхи исчезнут до завтра,

We'll have no regrets and live for the day

Мы будем жить одним днем без всяких сожалений

In Nancy's Harbour Cafe

В портовом баре Нэнси.

Nancy the Tavern Wench

1 - контекстуальный перевод. В современном сленге eight означает героин

I know of a tavern not far from here

Where you can get some mighty fine beer

Нэнси - девка из таверны* (перевод RoK из Уфы)

The company's true and the wenches are pretty

It's the greatest damn place in the whole of the city

Я знаю таверну недалеко,

If you're looking for crewmates, you'll sure find them there

Пиво там, друг, свежо и крепко,

Cutthroats and lowlifes and worse I should dare

Народ неплохой, есть девахи, картишки -

Old Nancy don't care who comes to her inn

Это лучшее место во всём городишке.

It's a den of debauchery, violence and sin

Если ищешь команду, найдешь там её -

So come take a drink and drown your sorrows

Но Нэнси плевать, кто к ней заглянул,

And all of our fears will be gone till tomorrow

Здесь жестокости логово, блуда разгул.

We'll have no regrets and live for the day

In Nancy's Harbour Cafe

Ты выпей вина, развей печали,

If you're looking to go on a glorious quest

Про жалость забудь, живи налегке

There's a man there who knows of an old treasure chest

У Нэнси, эх, в кабаке.

For some pieces of eithe an a tankard of ale

He'll show you the map and tell you it's tale

Если хочешь отплыть ты за славой, мой друг -

And then there's Nancy, the lovely barmaiden

Знает здесь кое-кто про сокровищ сундук.

She may be old but her beauty ain't fading

Лишь за эля стакан, да за пару монет

Old Nancy don't care who comes to her inn

Карту он развернёт, откроет секрет.

It's a den of debauchery violence and sin

И как же без Нэнси, милашки-барменши,

So come take a drink and drown your sorrows

И Нэнси плевать, кто к ней заглянул,

And all of our fears will be gone till tomorrow

Здесь жестокости логово, блуда разгул.

We'll have no regrets and live for the day

In Nancy's Harbour Cafe

Ты выпей вина, развей печали,


 1 - контекстуальный перевод. В современном сленге eight означает героин

0 76 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий