Many a year I have worked in these parts
Много лет я работал в этих краях,
Running this inn that ain't marked on no charts
Содержал таверну, что не обозначена ни на каких картах;
Though its location to many is known
Хотя её местоположение известно многим,
If you're to find it you have to be shown
Если ты хочешь найти её, то кто-то должен тебе её показать.
Through methods long hidden we carefully craft
По тайным рецептам мы старательно варим
A beverage to rival the Huntmaster's draught
Напиток, способный потягаться с эликсиром Предводителя Охоты,
The mere smell of which, the Gods would entice
Даже едва заметный аромат которого соблазнит самих Богов,
And them that know call it that Famous Ol' Spiced
И они называют его знаменитый Ol' Spiced! 1 1
Here sits a man, a smuggler by trade
Вот сидит человек, занимающийся контрабандой,
A-boastin' of all of the money he's made
Хвастающийся тем, сколько денег он получил,
Runnin' his liquor to here and to there
Поставляя свой ликёр туда и сюда,
Travellin' all over and peddlin' his wares
Всё время путешествуя и толкая свои товары.
He says he's had beers from Prussia and wines
Он говорит, что у него есть пиво из Пруссии и вина,
Taken from all of the very best vines
Сделанные из самого лучшего винограда -
But none of these tipples could ever suffice
Но ни один из всех этих видов выпивки не может утолить жажды,
So I'll bring him a jug of that Famous Ol' Spiced
Так что я налью ему кружку того самого знаменитого Ol Spiced!
Oh, pour me a slug of it
О, плесни мне глоток,
Throw me a mug of it
Подай мне кружку,
Bring me a jug of that Famous Ol' Spiced
Принеси мне кувшин знаменитого Ol' Spiced!
In walks a sailor all battered and blue
Вот внутрь зашёл моряк, весь помятый и в синяках,
Fallen afoul of his captain and crew
Позвдоривший с капитаном и командой.
They'd pulled in to port, their cargo was stacked
Они зашли в порт, разгрузили судно,
But three hours later he's caught in the act
Но спустя три часа его поймали с поличным -
Acquainting himself with the skipper's own wife
Знакомящимся с женой самого капитана!
This fool was lucky to leave with his life
Этому дураку ещё повезло остаться живым...
He's not here for doctors or friendly advice
Он пришёл сюда не за докторами или дружеским советом -
He just wants a jug of that Famous Ol' Spiced
Он хочет лишь кувшин того самого знаменитого Ol' Spiced!
Oh, pour me a slug of it
О, плесни мне глоток,
Throw me a mug of it
Подай мне кружку,
Bring me a jug of that Famous Ol' Spiced
Принеси мне кувшин знаменитого Ol' Spiced!
For men of the sea go as fast as they come
Матросы приходят сюда так же быстро, как и уходят,
And leave little more than the tales they have spun
И оставляют здесь свои истории и ещё кое-что сверху.
So sing me your sermon and pay me my price
Так что спой мне свою проповедь и заплати -
And I'll give you a jug of that Famous Ol' Spiced
И я дам тебе кувшин того самого знаменитого Ol' Spiced!
Oh, pour me a slug of it
О, плесни мне глоток,
Throw me a mug of it
Подай мне кружку,
Bring me a jug of that Famous Ol' Spiced.
Принеси мне кувшин знаменитого Ol' Spiced!
That Famous Ol' Spiced
Тот самый Ol' Spiced** (перевод RoK из Уфы)
Many a year I have worked in these parts
В этих краях много лет я провёл,
Running this inn that ain't marked on no charts
Паб содержал - нет на картах его,
Though its location to many is known
Хоть знают многие, где же искать -
If you're to find it you have to be shown
Сам не отыщешь, проси показать.
Through methods long hidden we carefully craft
По тайным рецептам мы варим питьё,
A beverage to rival the Huntmaster's draught
Не хуже чем то, что Охотник сам пьёт.
The mere smell of which, the Gods would entice
И запахом хоть богов соблазняй,
And them that know call it that Famous Ol' Spiced
Все знают, что это - тот самый Ol' Spiced!
Here sits a man, a smuggler by trade
Вон человек, он контрабандист,
A-boastin' of all of the money he's made
Он хвалится кушем, чертяка речист,
Runnin' his liquor to here and to there
Что отхватил, продавая ликёр,
Travellin' all over and peddlin' his wares
Разных толкая товаров набор.
He says he's had beers from Prussia and wines
Всё есть - говорит, пиво прусское и
Taken from all of the very best vines
Вина из ягод отличной лозы.
But none of these tipples could ever suffice
Но всех этих зелий всегда не хватает,
So I'll bring him a jug of that Famous Ol' Spiced
Ну тогда ему дам я тот самый Ol' Spiced!
Oh, pour me a slug of it
О, дай мне глоток его,
Throw me a mug of it
Кружку глубокую,
Bring me a jug of that Famous Ol' Spiced
Флягу широкую с добрым Ol' Spiced!
In walks a sailor all battered and blue
Вот завалился моряк в синяках -
Fallen afoul of his captain and crew
Кэпа оставить хотел в дураках.
They'd pulled in to port, their cargo was stacked
Зашли они в порт, сложили свой груз;
But three hours later he's caught in the act
Прошло три часа - и случился конфуз:
Acquainting himself with the skipper's own wife
Знакомился он с капитана женой...
This fool was lucky to leave with his life
Дурню свезло, что остался живой!
He's not here for doctors or friendly advice
Не нужен здесь доктор, и ты не мешай -
He just wants a jug of that Famous Ol' Spiced
Он хочет лишь флягу с тем самым Ol' Spiced!
Oh, pour me a slug of it
О, дай мне глоток его,
Throw me a mug of it
Кружку глубокую,
Bring me a jug of that Famous Ol' Spiced
Флягу широкую с добрым Ol' Spiced!
For men of the sea go as fast as they come
Здесь весь морской люд - как пришёл, так ушёл,
And leave little more than the tales they have spun
Оставив чуть больше, чем баек мешок.
So sing me your sermon and pay me my price
Ну что ж, заплати, ну и спой, не стесняйсь -
And I'll give you a jug of that Famous Ol' Spiced
Тебе принесу я тот самый Ol' Spiced!
Oh, pour me a slug of it
О, дай мне глоток его,
Throw me a mug of it
Кружку глубокую,
Bring me a jug of that Famous Ol' Spiced.
Флягу широкую с добрым Ol' Spiced!
1 - Ol' Spiced - марка рома